"Vzdu\u0161n\u00FD p\u0159enos"@cs . "enfermedad causada por pat\u00F3genos y transmitida por v\u00EDa a\u00E9rea"@es . "Ugonjwa unaopitishwa hewani"@sw . "Morbus aeropetes"@la . "Morbus aeropetes"@la . "\u7A7A\u6C23\u50B3\u67D3"@zh . "Airborne disease"@si . "Izifo ezidaleka emoyeni"@xh . "\u7A7A\u6C23\u50B3\u64AD"@zh . "transmisi\u00F3n por el aire"@es . "Luftb\u00E5ren smitte"@nb . "Ugonjwa unaopitishwa hewani"@sw . "\uACF5\uAE30 \uB9E4\uAC1C \uC9C8\uBCD1"@ko . . "Airborne disease"@si . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC \u0647\u0648\u0627\u0628\u0631\u062F"@fa . "Penyakit bawaan udara"@id . . "\u0645\u0631\u0636 \u0645\u0646\u0642\u0648\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621"@ar . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E41\u0E1E\u0E23\u0E48\u0E40\u0E0A\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E17\u0E32\u0E07\u0E2D\u0E32\u0E01\u0E32\u0E28"@th . "\u0645\u0631\u0636 \u0645\u0646\u0642\u0648\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621"@ar . . "malattia a trasmissione aerea"@it . "Izifo ezidaleka emoyeni"@xh . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E41\u0E1E\u0E23\u0E48\u0E40\u0E0A\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E17\u0E32\u0E07\u0E2D\u0E32\u0E01\u0E32\u0E28"@th . "Luftb\u00E5ren smitte"@nb . "Luftb\u00E5ren smitte"@nb . "P\u0254him"@dag . "\u7A7A\u6C17\u611F\u67D3\u75C7"@ja . "\u98DB\u6CAB\u50B3\u64AD"@zh . "Cutar dake yadu wa ta iska"@ha . "\u7A7A\u6C23\u50B3\u64AD\u75C5"@zh . "Tolmnakkus"@et . "enfermedad transmitida por el aire"@es . "Airborne diseases" . "malaltia de transmissi\u00F3 a\u00E8ria"@ca . "\uACF5\uAE30 \uB9E4\uAC1C \uC9C8\uBCD1"@ko . "malattia a trasmissione aerea"@it . . "\u0410\u0433\u0430\u0430\u0440\u044B\u043D \u0437\u0430\u043C\u044B\u043D \u0445\u0430\u043B\u0434\u0432\u0430\u0440"@mn . . "Tolmnakkus"@et . "maladie transmise par l'air"@fr . "Transmiss\u00E3o a\u00E9rea"@pt . "\u7A7A\u6C17\u611F\u67D3\u75C7"@ja . "\u10F0\u10D0\u10D4\u10E0\u10EC\u10D5\u10D4\u10D7\u10DD\u10D5\u10D0\u10DC\u10D8 \u10D2\u10D0\u10D3\u10D0\u10D3\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "C2908974078" . "\u0437\u0430\u0445\u0432\u043E\u0440\u0432\u0430\u043D\u044C\u043D\u0435, \u0448\u0442\u043E \u043F\u0435\u0440\u0430\u0434\u0430\u0435\u0446\u0446\u0430 \u043F\u0430\u0432\u0435\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430-\u043A\u0440\u043E\u043F\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u0448\u043B\u044F\u0445\u0430\u043C"@be-tarask . "maladie transmise par l'air"@fr . "Luftburen smittspridning"@sv . "\uACF5\uAE30 \uB9E4\uAC1C \uC9C8\uBCD1"@ko . "Ugonjwa unaopitishwa hewani"@sw . "airborne disease"@en . "\u0410\u0433\u0430\u0430\u0440\u044B\u043D \u0437\u0430\u043C\u044B\u043D \u0445\u0430\u043B\u0434\u0432\u0430\u0440"@mn . "\u00C0\u00ECs\u00E0n in\u00FA af\u1EB9\u0301f\u1EB9\u0301"@yo . "\u98DB\u6CAB\u50B3\u67D3"@zh . "\u10F0\u10D0\u10D4\u10E0\u10EC\u10D5\u10D4\u10D7\u10DD\u10D5\u10D0\u10DC\u10D8 \u10D2\u10D0\u10D3\u10D0\u10D3\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u00C0\u00ECs\u00E0n in\u00FA af\u1EB9\u0301f\u1EB9\u0301"@yo . "Cutar dake yadu wa ta iska"@ha . "Penyakit bawaan udara"@ms . "\u0437\u0430\u0445\u0432\u043E\u0440\u0432\u0430\u043D\u044C\u043D\u0435, \u0448\u0442\u043E \u043F\u0435\u0440\u0430\u0434\u0430\u0435\u0446\u0446\u0430 \u043F\u0430\u0432\u0435\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430-\u043A\u0440\u043E\u043F\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u0448\u043B\u044F\u0445\u0430\u043C"@be-tarask . "\u0C17\u0C3E\u0C32\u0C3F \u0C26\u0C4D\u0C35\u0C3E\u0C30\u0C3E \u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C3E\u0C2A\u0C3F\u0C02\u0C1A\u0C41 \u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C3E\u0C27\u0C41\u0C32\u0C41"@te . . "\u00F5hklevinakkus"@et . "\u05DE\u05D7\u05DC\u05D4 \u05D4\u05DE\u05D5\u05E2\u05D1\u05E8\u05EA \u05D1\u05D0\u05D5\u05D5\u05D9\u05E8"@he . "Penyakit bawaan udara"@ms . "Vzdu\u0161n\u00FD p\u0159enos"@cs . "\u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0432\u043E\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u044B\u043C \u043F\u0443\u0442\u0451\u043C \u0437\u0430\u0431\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "malaltia transmesa per l'aire"@ca . "\u7A7A\u6C23\u50B3\u64AD\u75C5"@zh . "Transmiss\u00E3o a\u00E9rea"@pt . "Luftburen smittspridning"@sv . "\u05DE\u05D7\u05DC\u05D4 \u05DE\u05D5\u05D8\u05E1\u05EA"@he . . "airborne disease"@en . "malattia a trasmissione aerea"@it . "lugverspreide siekte"@af . "Vzdu\u0161n\u00FD p\u0159enos"@cs . . "\u05DE\u05D7\u05DC\u05D4 \u05DE\u05D5\u05D8\u05E1\u05EA"@he . "Luftburen smittspridning"@sv . "\u00C0\u00ECs\u00E0n in\u00FA af\u1EB9\u0301f\u1EB9\u0301"@yo . . "B\u1EC7nh l\u00E2y qua kh\u00F4ng kh\u00ED"@vi . "Transmiss\u00E3o a\u00E9rea"@pt . "\u0645\u0633\u0628\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0627\u0645\u0631\u0627\u0636 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0642\u0648\u0644\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621"@arz . . "enfermedad de transmisi\u00F3n a\u00E9rea"@es . "maladie transmise par l'air"@fr . "disease that is caused by pathogens and transmitted through the air for definite place to place spread throughout by concentration of pathogens and pattern of spreading"@en . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC \u0647\u0648\u0627\u0628\u0631\u062F"@fa . "B\u1EC7nh l\u00E2y qua kh\u00F4ng kh\u00ED"@vi . "\u7A7A\u6C14\u4F20\u67D3\u75C5"@zh . "\u0410\u0433\u0430\u0430\u0440\u044B\u043D \u0437\u0430\u043C\u044B\u043D \u0445\u0430\u043B\u0434\u0432\u0430\u0440"@mn . "smittsam infektionssjukdom sprids genom sm\u00E5 partiklar som sv\u00E4var i luften"@sv . "Transmisi\u00F3n a\u00E9rea"@es . . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E41\u0E1E\u0E23\u0E48\u0E40\u0E0A\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E17\u0E32\u0E07\u0E2D\u0E32\u0E01\u0E32\u0E28"@th . "Airborne disease"@si . "\u7A7A\u6C17\u611F\u67D3\u75C7"@ja . "\u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0432\u043E\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u044B\u043C \u043F\u0443\u0442\u0451\u043C \u0437\u0430\u0431\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "\u7A7A\u6C23\u50B3\u64AD\u75BE\u75C5"@zh . "B\u1EC7nh l\u00E2y qua kh\u00F4ng kh\u00ED"@vi . "\u05DE\u05D7\u05DC\u05D4 \u05DE\u05D5\u05D8\u05E1\u05EA"@he . "lugverspreide siekte"@af . "Penyakit bawaan udara"@id . "P\u0254him"@dag . "Penyakit bawaan udara"@ms . "Tolmnakkus"@et . . "\u98DB\u6CAB\u50B3\u64AD\u75BE\u75C5"@zh . "\u0C17\u0C3E\u0C32\u0C3F \u0C26\u0C4D\u0C35\u0C3E\u0C30\u0C3E \u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C3E\u0C2A\u0C3F\u0C02\u0C1A\u0C41 \u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C3E\u0C27\u0C41\u0C32\u0C41"@te . "Morbus aeropetes"@la . "\u6C23\u5A92\u75BE\u75C5"@zh . "\u05DE\u05D7\u05DC\u05D4 \u05D0\u05D5\u05D5\u05D9\u05E8\u05E0\u05D9\u05EA"@he . "Penyakit bawaan udara"@id . "\u05DE\u05D7\u05DC\u05D4 \u05D4\u05E0\u05D2\u05E8\u05DE\u05EA \u05E2\u05DC \u05D9\u05D3\u05D9 \u05E4\u05EA\u05D5\u05D2\u05E0\u05D9\u05DD \u05D4\u05E0\u05D9\u05EA\u05E0\u05D9\u05DD \u05DC\u05D4\u05E2\u05D1\u05E8\u05D4 \u05D1\u05D0\u05D5\u05D5\u05D9\u05E8 \u05DC\u05D0\u05D5\u05E8\u05DA \u05D6\u05DE\u05DF \u05D5\u05DE\u05E8\u05D7\u05E7 \u05E2\u05DC \u05D9\u05D3\u05D9 \u05D7\u05DC\u05E7\u05D9\u05E7\u05D9\u05DD \u05E7\u05D8\u05E0\u05D9\u05DD"@he . "\u0437\u0430\u0431\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435, \u0432\u044B\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u043F\u0430\u0442\u043E\u0433\u0435\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u043F\u043E \u0432\u043E\u0437\u0434\u0443\u0445\u0443"@ru . "\u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0432\u043E\u0437\u0434\u0443\u0448\u043D\u044B\u043C \u043F\u0443\u0442\u0451\u043C \u0437\u0430\u0431\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435"@ru . "\u0C17\u0C3E\u0C32\u0C3F \u0C26\u0C4D\u0C35\u0C3E\u0C30\u0C3E \u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C3E\u0C2A\u0C3F\u0C02\u0C1A\u0C41 \u0C35\u0C4D\u0C2F\u0C3E\u0C27\u0C41\u0C32\u0C41"@te . "Transmisi\u00F3n a\u00E9rea"@es . "lugverspreide siekte"@af . "Izifo ezidaleka emoyeni"@xh . . . "\u0628\u06CC\u0645\u0627\u0631\u06CC \u0647\u0648\u0627\u0628\u0631\u062F"@fa . "2778928701" . "airborne disease"@en . "\u0645\u0631\u0636 \u0645\u0646\u0642\u0648\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621"@ar . "malaltia de transmissi\u00F3 a\u00E8ria"@ca . "P\u0254him"@dag . "\u0645\u0633\u0628\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0627\u0645\u0631\u0627\u0636 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0642\u0648\u0644\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621"@arz . "\u0437\u0430\u0445\u0432\u043E\u0440\u0432\u0430\u043D\u044C\u043D\u0435, \u0448\u0442\u043E \u043F\u0435\u0440\u0430\u0434\u0430\u0435\u0446\u0446\u0430 \u043F\u0430\u0432\u0435\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430-\u043A\u0440\u043E\u043F\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u0448\u043B\u044F\u0445\u0430\u043C"@be-tarask . "Cutar dake yadu wa ta iska"@ha . "\u10F0\u10D0\u10D4\u10E0\u10EC\u10D5\u10D4\u10D7\u10DD\u10D5\u10D0\u10DC\u10D8 \u10D2\u10D0\u10D3\u10D0\u10D3\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "malaltia de transmissi\u00F3 a\u00E8ria"@ca . . "\u7A7A\u6C23\u50B3\u64AD\u75C5"@zh . "Transmisi\u00F3n a\u00E9rea"@es . "\u0645\u0633\u0628\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0627\u0645\u0631\u0627\u0636 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0642\u0648\u0644\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621"@arz . .