"\u4EE5\u4E0B\u306E\u4E57\u7D44\u54E1"@ja . . "mannskap p\u00E5"@nb . "s\u0142u\u017Cy\u0142 na"@pl . "lid van de crew van"@nl . "miehist\u00F6n j\u00E4sen kohteessa"@fi . "\u010Dlen pos\u00E1dky \u010Deho"@cs . "tripulante de"@pt-br . "\u05D7\u05D1\u05E8 \u05E6\u05D5\u05D5\u05EA \u05D1\u05DB\u05DC\u05D9"@he . "tripulante de"@pt . "\u044D\u043A\u0438\u043F\u0430\u0497 \u04D9\u0433\u044A\u0437\u0430\u0441\u044B"@tt-cyrl . "\u010Dlan posadke"@sl . "\u0639\u0636\u0648 \u0641\u064A \u0637\u0627\u0642\u0645"@ar . "membro dell'equipaggio di"@it . "leg\u00E9nys\u00E9g tagja"@hu . "\u6240\u5728\u4E58\u7EC4"@zh-hans . "tripulante de"@gl . "\u044D\u043A\u0438\u043F\u0430\u0497 \u04D9\u0433\u044A\u0437\u0430\u0441\u044B"@tt . "membre de la tripulaci\u00F3 de"@ca . "\u0447\u043B\u0435\u043D \u043D\u0430 \u043F\u043E\u0441\u0430\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430"@mk . "tripulante de"@es . "membre de l'\u00E9quipage de"@fr . "\u6240\u5728\u4E58\u7EC4"@zh-cn . "\u6240\u5728\u4E58\u7EC4"@zh . "member of the crew of"@en-gb . "\u0447\u043B\u0435\u043D \u0435\u043A\u0456\u043F\u0430\u0436\u0443 \u043D\u0430"@uk . "m\u00FCrettebat \u00FCyesi"@tr . "\u6240\u5728\u4E58\u7D44"@zh-hant . "member of the crew of"@en . "ahli anak kapal bagi"@ms . "Mitglied der Besatzung von"@de . "aelod o griw"@cy . "\u0447\u043B\u0430\u043D \u043F\u043E\u0441\u0430\u0434\u0435 \u043E\u0434"@sr . "\u0447\u043B\u0435\u043D \u044D\u043A\u0438\u043F\u0430\u0436\u0430"@ru . "\u0443\u0434\u0437\u0435\u043B\u044C\u043D\u0456\u043A \u044D\u043A\u0456\u043F\u0430\u0436\u0443 \u043D\u0430"@be-tarask . "medlem av bes\u00E4ttningen i"@sv . "mannskap"@nn . "kru dari"@id .