"\u043D\u0430\u043B\u0430\u0437\u0438 \u0441\u0435 \u0443 \u0437\u0430\u0448\u0442\u0438\u045B\u0435\u043D\u043E\u0458 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@sr . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043E\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0432 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044F"@bg . "\u6240\u5728\u4FDD\u62A4\u533A"@zh-hans . "\u0441\u0435 \u043D\u0430\u043E\u0453\u0430 \u0432\u043E \u0437\u0430\u0448\u0442\u0438\u0442\u0435\u043D\u0430\u0442\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442"@mk . "asub kaitsealal"@et . "smje\u0161ten u za\u0161ti\u0107enom podru\u010Dju"@sh . "ligger i skyddat omr\u00E5de"@sv . "anns a\u2019 sg\u00ECre-ghl\u00E9idhteachais"@gd . "zavarovano obmo\u010Dje"@sl . "\u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0437\u043E\u043D\u0435"@ru . "iko katika eneo lililolindwa"@sw . "\u6240\u5728\u4FDD\u8B77\u5340"@zh-tw . "ligger i verneomr\u00E5de"@nb . "localizado na \u00E1rea protexida"@gl . "l\u00E4it am Schutzgebitt"@lb . "liegt in Schutzgebiet"@de . "d\u1ECB na mpaghara echedoro"@ig . "\u6240\u5728\u4FDD\u62A4\u533A"@zh . "ligg i verna omr\u00E5de"@nn . "localitzat en l'\u00E0rea protegida"@ca . "\u4F4D\u7F6E\u3059\u308B\u4FDD\u8B77\u533A"@ja . "lleolwyd yn yr ardal gwarchodol"@cy . "located in protected area"@en . "term\u00E9szetv\u00E9delmi ter\u00FClet, ahol tal\u00E1lhat\u00F3"@hu . "\uB2E4\uC74C\uC758 \uBCF4\uD638 \uC9C0\uC5ED\uC5D0 \uC704\uCE58\uD568"@ko . "loki\u011Das en protektata areo"@eo . "le\u017Ei w \u0161kitanym pasmje"@hsb . "\u09AF\u09C7 \u09B8\u09C1\u09B0\u0995\u09CD\u09B7\u09BF\u09A4 \u098F\u09B2\u09BE\u0995\u09BE\u09AF\u09BC \u0985\u09AC\u09B8\u09CD\u09A5\u09BF\u09A4"@bn . "\u05DE\u05DE\u05D5\u05E7\u05DD \u05D1\u05D0\u05D6\u05D5\u05E8 \u05D4\u05DE\u05D5\u05D2\u05DF"@he . "vendosur n\u00EB zon\u00EB t\u00EB mbrojtur"@sq . . "located in protected area"@en-gb . "yra saugomoje teritorijoje"@lt . "lonnaithe i limist\u00E9ar cosanta"@ga . "\u0437\u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u0437\u0456\u0446\u0446\u0430 \u043D\u0430 \u0430\u0445\u043E\u045E\u043D\u0430\u0439 \u0442\u044D\u0440\u044B\u0442\u043E\u0440\u044B\u0456"@be-tarask . "localizado na \u00E1rea protegida"@pt-br . "area protetta"@it . "sijaitsee suojelualueella"@fi . "ansa amaga\u1E93"@kab . "koruma alan\u0131 ad\u0131"@tr . "\u06A9\u06D5\u0648\u062A\u0648\u0648\u06D5\u062A\u06D5 \u0646\u0627\u0648\u0686\u06D5\u06CC \u067E\u0627\u0631\u06CE\u0632\u0631\u0627\u0648\u06CC"@ckb . "\u0441\u0430\u043A\u043B\u0430\u043D\u0443 \u0437\u043E\u043D\u0430\u0441\u044B"@tt . "localizado na \u00E1rea protegida"@pt . "bela ya\u0263ish\u025Bli din gu"@dag . "nach\u00E1z\u00ED se v chr\u00E1n\u011Bn\u00E9m \u00FAzem\u00ED"@cs . "atrodas aizsarg\u0101jam\u0101 teritorij\u0101"@lv . "gelegen in beschermd gebied"@nl . "\u0441\u044B\u0445\u043B\u0430\u043A\u0430\u043D \u0442\u04D1\u0440\u04D1\u0445"@cv . "leit uun sk\u00FCl faan"@frr . "beliggende i beskyttet omr\u00E5de"@da . "\u0437\u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u0437\u0456\u0446\u0446\u0430 \u045E \u0430\u0445\u043E\u045E\u043D\u0430\u0439 \u0437\u043E\u043D\u0435"@be . "inte l'\u00E0rea protezesta"@vec . "yerl\u0259\u015Fdiyi qoruq"@az . "po\u0142o\u017Cony na terenie chronionym"@pl . "n\u1EB1m trong khu b\u1EA3o t\u1ED3n thi\u00EAn nhi\u00EAn"@vi . "se trouve dans l'aire prot\u00E9g\u00E9e"@fr . "\u0440\u043E\u0437\u0442\u0430\u0448\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043E\u043E\u0445\u043E\u0440\u043E\u043D\u0456\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457"@uk . "localizado en el \u00E1rea protegida"@es . "\u0645\u0648\u0642\u0639 \u0641\u064A \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0645\u062D\u0645\u064A\u0629"@ar . "en un takad gwarezet"@br .