"\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@yue . "primer cavaller"@ca . "primer cavaller"@ca . . "Premier monsieur"@fr . "\u043F\u0435\u0440\u0448\u044B \u0434\u0436\u044D\u043D\u0442\u044D\u043B\u044C\u043C\u044D\u043D"@be-tarask . "\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u0434\u0436\u0435\u043D\u0442\u043B\u044C\u043C\u0435\u043D"@ru . "gelaran kehormat suami kepada seseorang presiden atau ketua negara"@ms . "First Lady"@en . "\u0433\u0430\u043D\u0430\u0440\u043E\u0432\u044B \u0442\u044B\u0442\u0443\u043B \u043C\u0443\u0436\u044B \u043F\u0440\u044D\u0437\u044B\u0434\u044D\u043D\u0442\u043A\u0456 \u0434\u0437\u044F\u0440\u0436\u0430\u0432\u044B"@be-tarask . . "Premier monsieur"@fr . "\u043F\u043E\u0447\u0451\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B \u0441\u0443\u043F\u0440\u0443\u0433\u0430 \u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u044B - \u0433\u043B\u0430\u0432\u044B \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441 \u043D\u0435\u043C\u043E\u043D\u0430\u0440\u0445\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u0439 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . "\u05D4\u05D0\u05D3\u05D5\u05DF \u05D4\u05E8\u05D0\u05E9\u05D5\u05DF"@he . "First Gentleman"@en . . "prvn\u00ED gentleman"@cs . . "\u30D5\u30A1\u30FC\u30B9\u30C8\u30FB\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8\u30EB\u30DE\u30F3"@ja . . . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@yue . . "\u7E3D\u7D71\u6216\u570B\u5BB6\u5143\u9996\u4E08\u592B\u7684\u69AE\u8B7D\u982D\u929C"@zh-hant . "tuan lelaki pertama"@ms . . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@yue . "\u603B\u7EDF\u6216\u56FD\u5BB6\u5143\u9996\u4E08\u592B\u7684\u8363\u8A89\u5934\u8854"@zh . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hk . "tuan lelaki pertama"@ms . "\u0633\u064A\u062F \u0623\u0648\u0644"@ar . "\u0633\u064A\u062F \u0627\u0648\u0644"@ar . . . "\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u0434\u0436\u0435\u043D\u0442\u043B\u044C\u043C\u0435\u043D"@ru . "First Gentleman"@en . "primeiro-cavalheiro"@pt . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh . "primeiro-cavalheiro"@pt . "primeiro-cavalheiro"@pt . "First Gentleman"@en . "/g/11bc5v9jdz" . "\u043F\u0435\u0440\u0448\u044B \u0434\u0436\u044D\u043D\u0442\u044D\u043B\u044C\u043C\u044D\u043D"@be-tarask . . "FirstGentleman" . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hk . "\u05D4\u05D0\u05D3\u05D5\u05DF \u05D4\u05E8\u05D0\u05E9\u05D5\u05DF"@he . "\u30D5\u30A1\u30FC\u30B9\u30C8\u30FB\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8\u30EB\u30DE\u30F3"@ja . "t\u00EDtulo honorario usado por el estado de un presidente o jefe de Estado"@es . "\u0633\u064A\u062F \u0623\u0648\u0644"@ar . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hk . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hans . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hant . "primer caballero"@es . "\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u0434\u0436\u0435\u043D\u0442\u043B\u044C\u043C\u0435\u043D"@ru . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh . "\u043F\u0435\u0440\u0448\u044B \u0434\u0436\u044D\u043D\u0442\u044D\u043B\u044C\u043C\u044D\u043D"@be-tarask . "prvn\u00ED gentleman"@cs . . "primer caballero"@es . "primer caballero"@es . . . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh . "\u05D4\u05D0\u05D3\u05D5\u05DF \u05D4\u05E8\u05D0\u05E9\u05D5\u05DF"@he . . "Prvi gospodin"@hr . "tuan lelaki pertama"@ms . "Prvi gospodin"@hr . . "primeiro-senhor"@pt . "prvn\u00ED gentleman"@cs . "honorary title of the husband of a president or head of state"@en . "lelaki pertama"@ms . "Premier monsieur"@fr . "\u05D4\u05D2\u05D1\u05E8\u05EA \u05D4\u05E8\u05D0\u05E9\u05D5\u05E0\u05D4"@he . "t\u00EDtulo honor\u00EDfico usado pelo c\u00F4njuge de um(a) presidente(a) ou chefe(a) de Estado"@pt . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hans . . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hant . . . . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hans . . "Prvi gospodin"@hr . "\u7B2C\u4E00\u5148\u751F"@zh-hant . . "\u30D5\u30A1\u30FC\u30B9\u30C8\u30FB\u30B8\u30A7\u30F3\u30C8\u30EB\u30DE\u30F3"@ja . "\u05D4\u05D2\u05D1\u05E8 \u05D4\u05E8\u05D0\u05E9\u05D5\u05DF"@he . "\u0633\u064A\u062F \u0623\u0648\u0644"@ar . "primer cavaller"@ca . "First Gentlemen" .