"2002\u5E74\u5B66\u672F\u6587\u7AE0"@zh-hans . "2002\uB144 \uB17C\uBB38"@ko . "2002-10-01T00:00:00Z"^^ . . "2002\u5E74\u5B78\u8853\u6587\u7AE0"@zh-mo . "G Giovambattista" . "vedeck\u00FD \u010Dl\u00E1nok"@sk . . "scientific article published in October 2002"@en-gb . "Incidence of 1/29 translocation in Bolivian Creole and Brahman Yacume\u00F1o cattle"@en . "2002\u5E74\u5B66\u672F\u6587\u7AE0"@wuu . "12387341" . "art\u00EDculu cient\u00EDficu"@ast . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u044F"@bg . "artikulong pang-agham"@tl . . . . . "tudom\u00E1nyos cikk"@hu . . . "M V Ripoli" . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF"@el . "2002\u5E74\u5B78\u8853\u6587\u7AE0"@zh-hk . . "\u0985\u0995\u09CD\u099F\u09CB\u09AC\u09B0 \u09E8\u09E6\u09E6\u09E8-\u098F \u09AA\u09CD\u09B0\u0995\u09BE\u09B6\u09BF\u09A4 \u09AC\u09C8\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09BF\u0995 \u09A8\u09BF\u09AC\u09A8\u09CD\u09A7"@bn . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0438 \u0447\u043B\u0430\u043D\u0430\u043A"@sr . "2002\u5E74\u5B66\u672F\u6587\u7AE0"@zh . "artigo cient\u00EDfico"@pt-br . "Incidence of 1/29 translocation in Bolivian Creole and Brahman Yacume\u00F1o cattle"@nl . . . . . "articolo scientifico"@it . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0438 \u0447\u043B\u0430\u043D\u0430\u043A"@sr-ec . "Incidence of 1/29 translocation in Bolivian Creole and Brahman Yacume\u00F1o cattle"@en . . "\u05DE\u05D0\u05DE\u05E8 \u05DE\u05D3\u05E2\u05D9"@he . . . "nau\u010Dni \u010Dlanak"@sr-el . "\u0645\u0642\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0645\u064A\u0629 \u0646\u0634\u0631\u062A \u0641\u064A \u0623\u0643\u062A\u0648\u0628\u0631 2002"@ar . "2002\u5E74\u5B66\u672F\u6587\u7AE0"@zh-cn . "2002 n\u00EE l\u016Bn-b\u00FBn"@nan . "b\u00E0i b\u00E1o khoa h\u1ECDc"@vi . "F V Rojas" . "scientific article published on 01 October 2002"@en . "scienca artikolo"@eo . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u0442\u044C\u044F"@ru . . . . "\u0645\u0642\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0645\u064A\u0629 \u062A\u0646\u0634\u0631\u062A \u0641 1 \u0623\u0643\u062A\u0648\u0628\u0631 2002"@ary . . "2002\u5E74\u5B66\u672F\u6587\u7AE0"@zh-my . "2002\u5E74\u306E\u8AD6\u6587"@ja . "bilimsel makale"@tr . "vitskapeleg artikkel"@nn . . . . "vetenskaplig artikel"@sv . "artikel ilmiah"@id . "10.1016/S0093-691X(02)00974-3" . . "wissenschaftlicher Artikel"@de . "Incidence of 1/29 translocation in Bolivian Creole and Brahman Yacume\u00F1o cattle"@nl . "artigo cient\u00EDfico"@gl . "v\u011Bdeck\u00FD \u010Dl\u00E1nek"@cs . . "art\u00EDculo cient\u00EDfico publicado en 2002"@es . . . . "Incidence of 1/29 translocation in Bolivian Creole and Brahman Yacume\u00F1o cattle"@en . . "Incidence of 1/29 translocation in Bolivian Creole and Brahman Yacume\u00F1o cattle"@nl . "2002\u5E74\u5B78\u8853\u6587\u7AE0"@zh-tw . "scientific article published in October 2002"@en-ca . . "\u10E1\u10D0\u10DB\u10D4\u10EA\u10DC\u10D8\u10D4\u10E0\u10DD \u10E1\u10E2\u10D0\u10E2\u10D8\u10D0"@ka . . "2002\u5E74\u5B78\u8853\u6587\u7AE0"@yue . "teaduslik artikkel"@et . . . . "artyku\u0142 naukowy"@pl . "1273-1281" . "artikull shkencor"@sq . "\u0E1A\u0E17\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E17\u0E32\u0E07\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C"@th . . . . "\u043C\u0430\u049B\u043E\u043B\u0430\u0438 \u0438\u043B\u043C\u04E3"@tg-cyrl . . "article scientific"@oc . . "article cient\u00EDfic"@ca . "vitenskapelig artikkel"@nb . "article scientifique"@fr . "\u043D\u0430\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0442\u044F, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u0436\u043E\u0432\u0442\u043D\u0456 2002"@uk . . . "7" . "58" . "tieteellinen artikkeli"@fi . "2002\u5E74\u5B66\u672F\u6587\u7AE0"@zh-sg . "artigo cient\u00EDfico"@pt . "wetenschappelijk artikel"@nl . "videnskabelig artikel udgivet oktober 2002"@da . "articol \u0219tiin\u021Bific"@ro . . . . "L Zufriategui" . "2002\u5E74\u5B78\u8853\u6587\u7AE0"@zh-hant . "Incidence of 1/29 translocation in Bolivian Creole and Brahman Yacume\u00F1o cattle"@en . .