"porcelet"@fr . "lech\u00F3n"@es . "ph307636" . "porcellino"@it . "porkido"@eo . . "kismalac"@hu . "piccolo del maiale"@it . "siv\u0113ns"@lv . "lechona"@es . "sele"@cs . "Ferkel"@de . "pattegris"@da . "piglet"@en . . . "\u043F\u043E\u0440\u043E\u0441\u0451\u043D\u043E\u043A"@ru . . "p\u00F5rsas"@et . "lech\u00F3n"@es . "\u8C6C\u5D3D"@zh-tw . "Fackel"@bar . "leit\u00E3o"@pt . "porcelet"@fr . "maialino"@it . . "maialino"@it . "p\u00F5rsas"@et . . "siv\u0113ns"@lv . . "tu-\u00E1"@nan . "13159" . "cerdita"@es . "go\u1DC6rdu\u1DC5yg\u00F9m"@mcn . "\u8C6C\u4ED4"@zh . "p\u00F5rsas"@et . "\u043F\u043E\u0440\u043E\u0441\u0451\u043D\u043E\u043A"@ru . "pattegris"@da . "sele"@cs . "leit\u00E3o"@pt . "Fackel"@bar . "tu-\u00E1"@nan . "leit\u00E3o"@pt . "ka-tu \u00EA g\u00EDn-\u00E1"@nan . . "go\u1DC6rdu\u1DC5yg\u00F9m"@mcn . "Arc\u00E1n"@ga . "junges Schwein"@de . "Fackel"@bar . "\u5E7C\u5C0F\u7684\u8C6C\u96BB"@zh-tw . "kismalac"@hu . "Ferkel"@de . "siv\u0113ns"@lv . "young pig"@en . "maialino"@it . "pattegris"@da . "tir-\u00E1"@nan . "lechon"@es . "piglet"@en . "\u8C6C\u5D3D"@zh . "jeune cochon"@fr . "s\u00FCld\u0151"@hu . "\u8C6C\u4ED4"@zh . "porkido"@eo . . "kismalac"@hu . "cerdito"@es . "cr\u00EDa de cerdo"@es . "agricultural-and-biological-sciences/piglet" . "Ferkel"@de . "pharmacology-toxicology-and-pharmaceutical-science/piglet" . "go\u1DC6rdu\u1DC5yg\u00F9m"@mcn . . "\u8C6C\u4ED4"@zh . "\u5C0F\u8C6C"@zh-tw . "\u8C6C\u4ED4"@zh-tw . "Sus scrofa domesticus (juvenile)" . "biochemistry-genetics-and-molecular-biology/piglet" . . "Arc\u00E1n"@ga . . "\u5E7C\u5C0F\u7684\u8C6C\u96BB"@zh . "porco jovem"@pt . "lech\u00F3n"@es . . "cochinillo"@es . "Arc\u00E1n"@ga . "ti-\u00E1"@nan . "piglet"@en . "malacka"@hu . . "porcelet"@fr . "porkido"@eo . "\u043F\u043E\u0440\u043E\u0441\u0451\u043D\u043E\u043A"@ru . . "immunology-and-microbiology/piglet" . "\u8C6C\u4ED4"@zh-tw . . . "sele"@cs . "tu-\u00E1"@nan . "cochinilla"@es . "\u5C0F\u8C6C"@zh . . "\u8C6C\u4ED4"@zh-tw . .