"spa town"@en . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u043D\u0430\u0435 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@be-tarask . "balneari" . "Qendra hidrotermale"@sq . "est\u00E2ncia termal"@pt-br . "\u041A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@ky . "miejscowo\u015B\u0107 lub obszar o korzystnym i leczniczo oddzia\u0142uj\u0105cym klimacie z odpowiednimi zak\u0142adami leczniczymi"@pl . "sta\u021Biune balnear\u0103"@ro . "4033803-4" . "\u6E29\u6CC9\u5C0F\u9547"@zh-hans . "balneari"@ca . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@be . . "bajar\u00EA germav\u00EA"@ku . "ciudad balneario"@es . "kuracloko"@eo . "Kurort"@de-ch . "Balneyario"@an . "\u0532\u0578\u0582\u056A\u0561\u057E\u0561\u0575\u0580"@hy . "bajar\u00EA germav\u00EA"@ku . "Q246479" . "station touristique dans avec un ou plusieurs \u00E9tablissements sp\u00E9cialis\u00E9s dans le traitement d'affections diverses par les eaux min\u00E9rales"@fr . "\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434-\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@ru . "Kurort"@de . "establecimientu onde se faen ba\u00F1os melecinables"@ast . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh-cn . "Kurort"@uz . "Kurortl Ar"@uz . "kurby"@da . "gune termal"@eu . "zdravili\u0161ki kraj"@sl . "balneari"@ca . "3992032" . "Kurort"@de-ch . . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@bg . "Spa town"@en-ca . . "k\u016Brortpils\u0113ta"@lv . "localit\u00E0 termale"@it . "k\u016Brortpils\u0113ta"@lv . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@ru . "\u6E29\u6CC9\u8857"@ja . "localit\u00E0 turistica sede di terme"@it . "\u0431\u0430\u045A\u0441\u043A\u0438 \u0433\u0440\u0430\u0434"@mk . "\uC628\uCC9C \uB9C8\uC744"@ko . . "\u6E29\u6CC9\u93AE"@ja . "Qendra hidrotermale"@sq . . "\u05D0\u05EA\u05E8 \u05E9\u05D1\u05D5 \u05D0\u05E0\u05E9\u05D9\u05DD \u05D1\u05D0\u05D9\u05DD \u05DC\u05E9\u05D4\u05D5\u05EA \u05D1\u05E9\u05DC \u05E1\u05D2\u05D5\u05DC\u05D5\u05EA \u05E8\u05D9\u05E4\u05D5\u05D9 \u05D4\u05DE\u05D9\u05D5\u05D7\u05E1\u05D5\u05EA \u05DC\u05D5"@he . "Balneyario"@an . "Qendra hidrotermale"@sq . "\u6E29\u6CC9\u8857"@ja . "lje\u010Dili\u0161ni grad"@hr . "\u0532\u0578\u0582\u056A\u0561\u057E\u0561\u0575\u0580"@hy . "Kuuroord" . "kuracloko"@eo . . "spa town"@en-gb . . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh-cn . "sta\u021Biune balnear\u0103"@ro . "\u6E29\u6CC9\u89B3\u5149\u5730"@ja . "Kuraco-loko"@io . "\u041A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u0442\u043E\u0440"@ky . "Spa town"@en-ca . "f\u00FCrd\u0151v\u00E1ros"@hu . "Kurortas"@lt . "\u0627\u0644\u062D\u0645\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0629"@ar . "\u10D9\u10E3\u10E0\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8"@xmf . "Stacioni termal"@sq . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@uk . "olyan telep\u00FCl\u00E9s, amelyek talaj\u00E1t, viz\u00E9t \u00E9s/vagy \u00E9ghajlat\u00E1t orvosi ter\u00E1pi\u00E1hoz haszn\u00E1lj\u00E1k"@hu . "gune termal"@eu . . "l\u00E1ze\u0148sk\u00E9 m\u011Bsto"@cs . . "ciudad termal"@es . "Kurortas"@lt . "kurort"@sv . "18635-2" . "spa toun"@sco . "Kuraco-loko"@io . . "Locus thermalis"@la . "Kuurort"@et . "pueblo balneario"@es . . "spa"@nl . "Estacion termala"@oc . . "Estacion termala"@oc . . "\u0421\u0430\u044F\u0436\u0430\u0439"@kk . "Kuurort"@et . . "0082929" . "031932339" . "\uC628\uCC9C\uC774 \uC704\uCE58\uD55C \uACF3\uC5D0 \uC704\uCE58\uD55C \uC219\uBC15 \uC2DC\uC124\uC774\uB098 \uC628\uCC9C \uC2DC\uC124\uC774 \uC704\uCE58\uD55C \uB9C8\uC744"@ko . "Termal tesisler"@tr . "station thermale"@fr . "spa"@gl . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@uk . "\u0627\u0644\u062D\u0645\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0629"@ar . "Kurort"@az . . . "l\u00E1zn\u011B"@cs . "termas"@pt . . "\u10D9\u10E3\u10E0\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8"@ka . "zdravili\u0161ki kraj"@sl . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u043D\u044B \u0433\u043E\u0440\u0430\u0434"@be-tarask . "termas"@pt . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u043D\u0430\u0435 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@be-tarask . . . "balneariu"@ast . "kuuroord"@nds-nl . "Spa towns" . "spa toun"@sco . "\u6E29\u6CC9\u8857"@ja . "\u10D9\u10E3\u10E0\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8"@ka . "kuuroord"@nl . . "zdravili\u0161ki kraj"@sl . . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@ru . "localit\u00E0 termale"@it . . "Kurort"@az . "hospital termal"@pt . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh . . "kuuroord"@nl . . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@inh . "lie\u010Debn\u00E9 k\u00FApele"@sk . . "uzdrowisko"@pl . "Termal tesisler"@tr . "station thermale"@fr . "uzdrowisko"@pl . . "\u6E29\u6CC9\u5730"@ja . "plats f\u00F6r behandling, avkoppling och rekreation."@sv . . "est\u00E2ncia termal"@pt-br . "\u6EAB\u6CC9\u5C0F\u93AE"@zh-hant . "kurort"@pl . "\u7642\u990A\u5730"@ja . "lje\u010Dili\u0161ni grad"@hr . . "spa town"@en . "balneario"@gl . "balneariu"@ast . "\u05E2\u05D9\u05D9\u05E8\u05EA \u05E1\u05E4\u05D0"@he . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u043D\u0430\u0435 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@be-tarask . "Kurort"@uz . . "balneariu"@ast . . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh . "\u0431\u0430\u045A\u0441\u043A\u0438 \u0433\u0440\u0430\u0434"@mk . "\u0431\u0430\u045A\u0441\u043A\u0438 \u0433\u0440\u0430\u0434"@mk . "kuracloko"@eo . "k\u016Brortpils\u0113ta"@lv . "\u0421\u0430\u044F\u0436\u0430\u0439"@kk . "Pr\u00E4dikat f\u00FCr Orte, deren Boden, Wasser oder Klima f\u00FCr medizinische Therapie genutzt wird"@de . . "0221218" . "lie\u010Debn\u00E9 k\u00FApele"@sk . "\u0532\u0578\u0582\u056A\u0561\u057E\u0561\u0575\u0580"@hy . "l\u00E1ze\u0148sk\u00E9 m\u011Bsto"@cs . "Kurort"@uz . "kylpyl\u00E4kaupunki"@fi . "termas"@pt . "kylpyl\u00E4kaupunki"@fi . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh-hans . "\u0431\u0430\u043B\u043D\u0435\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u043D \u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@bg . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "establecemento dedicado ao turismo termal"@gl . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@be . "\u0441\u043F\u044D\u0446\u044B\u044F\u043B\u0456\u0437\u0430\u0432\u0430\u043D\u044B \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u044B \u043F\u0443\u043D\u043A\u0442, \u0440\u0430\u0437\u044C\u043C\u0435\u0448\u0447\u0430\u043D\u044B \u0432\u0430\u043A\u043E\u043B \u043C\u0456\u043D\u044D\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u0439 \u043B\u044F\u043A\u0430\u0440\u043D\u0456"@be-tarask . "Estacion termala"@oc . "\u05E2\u05D9\u05D9\u05E8\u05EA \u05E1\u05E4\u05D0"@he . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh . "spa toun"@sco . "balneario"@gl . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "\u6E29\u6CC9\u5C0F\u9547"@zh . "balneario"@gl . "Spa town"@en-ca . . "station thermale"@fr . "\u041A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u0442\u043E\u0440"@ky . "uzdrowisko"@pl . . "\u041A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u0442\u043E\u0440"@ky . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh-hans . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442\u043D\u0430\u0435 \u043C\u044F\u0441\u0442\u044D\u0447\u043A\u0430"@be-tarask . "kurby"@da . "ciudad balneario"@es . "Kurort"@de-ch . . "localit\u00E0 termale"@it . "zdravili\u0161ko mesto"@sl . "Kurort"@de . "spa town"@en . "\u10D9\u10E3\u10E0\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8"@ka . "\u0421\u041F\u0410 \u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@bg . "est\u00E2ncia termal"@pt-br . "Locus thermalis"@la . "ciudad tur\u00EDstica especializada situada alrededor de un spa mineral"@es . "/m/0xc3w" . "f\u00FCrd\u0151v\u00E1ros"@hu . "33006" . . "\u043E\u0441\u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u0438 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u0430\u044F \u0441 \u0446\u0435\u043B\u044C\u044E \u043B\u0435\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0440\u0435\u0430\u0431\u0438\u043B\u0438\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438, \u043F\u0440\u043E\u0444\u0438\u043B\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0437\u0430\u0431\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0438 \u043E\u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u044F\u0435\u043C\u0430\u044F \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044F"@ru . "\u6EAB\u6CC9\u93AE"@zh-hant . "gune termal"@eu . . "est\u00E2ncia termal"@pt . "k\u016Brorts"@lv . "Kurort"@de . . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh-hans . "kurby"@da . "\u0627\u0644\u062D\u0645\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0629"@ar . "stazione termale"@it . "lloc dedicat al rep\u00F2s i la curaci\u00F3 a trav\u00E9s de la utilitzaci\u00F3 de les aig\u00FCes"@ca . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@inh . "\u6EAB\u6CC9\u93AE"@zh-hant . "lokoj, en kiuj la grundo, akvo a\u016D klimato estas uzata por medicina terapio"@eo . "Kuraco-loko"@io . "Kuurort"@et . "Kurortas"@lt . "T96-14" . "balneario"@es . "kuuroord"@nl . "CAAqJQgKIh9DQkFTRVFvTEwyY3ZNVEl3YTJoak9ERVNBbkoxS0FBUAE" . "\u05DE\u05E7\u05D5\u05DD \u05DE\u05E8\u05E4\u05D0"@he . "ciudad balneario"@es . "Kurortl ar"@uz . "lje\u010Dili\u0161ni grad"@hr . "Balneyario"@an . "spa city"@en . "l\u00E1ze\u0148sk\u00E9 m\u011Bsto"@cs . "spa town"@en-gb . "Kurstadt"@de . "\uC628\uCC9C \uB9C8\uC744"@ko . "\u05E2\u05D9\u05D9\u05E8\u05EA \u05E1\u05E4\u05D0"@he . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@uk . "balneari"@ca . . "\u6E29\u6CC9\u5834"@ja . "lie\u010Debn\u00E9 k\u00FApele"@sk . . "specialized resort town situated around a mineral spa"@en . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@ru . "Termal tesisler"@tr . "sta\u021Biune balnear\u0103"@ro . "plekke mit thermale of minerale waterbronnen die geneeskrachtig mut wezen"@nds-nl . "\u6EAB\u6CC9\u93AE"@zh-hant . "\u10D9\u10E3\u10E0\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8"@xmf . "\u0441\u0435\u043B\u0438\u0449\u0435, \u0440\u0430\u0437\u043F\u043E\u043B\u0430\u0433\u0430\u0449\u043E \u0441 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438 \u0443\u0441\u043B\u043E\u0432\u0438\u044F \u0438 \u0438\u043D\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u043E\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438 \u0438 \u043F\u043E\u0447\u0438\u0432\u043A\u0430"@bg . "\uC628\uCC9C \uB9C8\uC744"@ko . "kurort"@sv . . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@inh . . "Locus thermalis"@la . . "bajar\u00EA germav\u00EA"@ku . "\u0431\u0430\u043B\u043D\u0435\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u043D \u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@bg . "\u6E29\u6CC9\u3092\u4E2D\u5FC3\u3068\u3057\u305F\u8857\u4E26\u307F"@ja . "\u0431\u0430\u043B\u043D\u0435\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u043D \u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@bg . "\u0421\u0430\u044F\u0436\u0430\u0439"@kk . "Kurort"@az . "kurort"@sv . "\u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@be . . "kylpyl\u00E4kaupunki"@fi . "\u043C\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0437 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u043C\u0438 \u043B\u0456\u043A\u0443\u0432\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C\u0438 \u0437\u0430\u0441\u043E\u0431\u0430\u043C\u0438, \u0434\u0435 \u0454 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u0438 \u0434\u043B\u044F \u043B\u0456\u043A\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0439 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0447\u0438\u043D\u043A\u0443 \u0445\u0432\u043E\u0440\u0438\u0445"@uk . "spa town"@en-gb . "\u03BB\u03BF\u03C5\u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "f\u00FCrd\u0151v\u00E1ros"@hu . "\u10D9\u10E3\u10E0\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8"@xmf . "plaats waar men een kuur kan doen om te genezen van een ziekte"@nl . "kuuroord"@nds-nl . . "kuuroord"@nds-nl . . . "\u6E29\u6CC9\u9547"@zh-cn . "estaci\u00F3n termal"@es . "est\u00E2ncia ou estabelecimento para uso terap\u00EAutico de \u00E1guas termais"@pt . .