"\u4E3B\u6CBB\u533B\u751F"@zh-cn . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u5E2B"@zh . "attending physician"@en . "\u0637\u0628\u064A\u0628 \u0645\u0639\u0627\u0644\u062C"@ar . "Ober\u00E4rztin"@de . "overlege" . . "\u4E3B\u6CBB\u533B\u751F"@zh-hans . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u751F"@zh-hant . "Military rank insignia of the Heer - Oberarzt" . . "Ylil\u00E4\u00E4k\u00E4ri"@fi . "overl\u00E6ge"@da . "l\u00E6ge i en ledende funktion"@da . . "metgessa assistent"@ca . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u751F"@zh-tw . "meddyg sy'n trin achos"@cy . . "overlege"@nb . . "metge assistent"@ca . "/m/06v24t" . . . "\u4E3B\u6CBB\u533B\u751F"@zh . . "attending physician"@en . "attending physician"@en . "\u4E3B\u6CBB\u533B\u751F"@zh-cn . "\u067E\u0632\u0634\u06A9 \u0647\u06CC\u0626\u062A \u0639\u0644\u0645\u06CC"@fa . "overl\u00E6ge"@da . "\u4E3B\u6CBB\u533B\u751F"@zh-hans . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u5E2B"@zh . "\u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0644\u062C"@ar . "sektionsoverl\u00E6ge"@da . "overlege"@nb . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u751F"@zh-tw . . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u751F"@zh-hant . "m\u00E8dego curante"@vec . "m\u00E8dego curante"@vec . "\u4E3B\u6CBB\u533B\u5E08"@zh . "Oberarzt"@de . "attending physician"@en . . . . "metge assistent"@ca . "Oberarzt"@de . "\u4E3B\u6CBB\u533B\u751F"@zh-hans . . "AttendingPhysician" . "\u0637\u0628\u064A\u0628 \u0645\u0639\u0627\u0644\u062C"@ar . "Assistenzarzt erster Klasse"@de . . . "Arzt in leitender Funktion"@de . "\u4E3B\u6CBB\u533B\u751F"@zh-cn . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u5E2B"@zh . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u751F"@zh-tw . . "Ylil\u00E4\u00E4k\u00E4ri"@fi . "meddyg sy'n trin achos"@cy . "\u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0634\u0631\u0641"@ar . . "m\u00E8dego curante"@vec . "Overl\u00E6ge"@nb . "metge assistent"@ca . "afdelingsoverl\u00E6ge"@da . . "\u067E\u0632\u0634\u06A9 \u0647\u06CC\u0626\u062A \u0639\u0644\u0645\u06CC"@fa . "overlege"@nb . "Funktionsoberarzt"@de . . "\u0637\u0628\u064A\u0628 \u0645\u0639\u0627\u0644\u062C"@ar . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u751F"@zh-hant . . "2908626848" . "\u0637\u0628\u064A\u0628 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0642\u0645"@ar . "meddyg sy'n trin achos"@cy . "Ylil\u00E4\u00E4k\u00E4ri"@fi . "Oberarzt"@de . "lege i en faglig overordnet stilling"@nb . "\u4E3B\u6CBB\u91AB\u5E2B"@zh-tw . "\u067E\u0632\u0634\u06A9 \u0647\u06CC\u0626\u062A \u0639\u0644\u0645\u06CC"@fa . "\u0637\u0628\u064A\u0628 \u0645\u0634\u0631\u0641"@ar . "01490533n" . "overl\u00E6ge" . "overl\u00E6ge"@da .