"article scientific"@oc . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0438 \u0447\u043B\u0430\u043D\u0430\u043A"@sr . "videnskabelig artikel"@da . . . "1999 n\u00EE l\u016Bn-b\u00FBn"@nan . . . . "\u043D\u0430\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0442\u044F, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u043F\u0430\u0434\u0456 1999"@uk . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u044F"@bg . . . . "article cient\u00EDfic"@ca . "wissenschaftlicher Artikel"@de . "10562494" . "1999\u5E74\u8BBA\u6587"@zh-cn . "Ling Chen" . . "bilimsel makale"@tr . "\u0E1A\u0E17\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E17\u0E32\u0E07\u0E27\u0E34\u0E17\u0E22\u0E32\u0E28\u0E32\u0E2A\u0E15\u0E23\u0E4C"@th . "vitenskapelig artikkel"@nb . "1999-11-01T00:00:00Z"^^ . "The Complete DNA Sequence of Myxoma Virus"@ast . "tudom\u00E1nyos cikk"@hu . "1999 \u0569\u057E\u0561\u056F\u0561\u0576\u056B \u0576\u0578\u0575\u0565\u0574\u0562\u0565\u0580\u056B\u0576 \u0570\u0580\u0561\u057F\u0561\u0580\u0561\u056F\u057E\u0561\u056E \u0563\u056B\u057F\u0561\u056F\u0561\u0576 \u0570\u0578\u0564\u057E\u0561\u056E"@hy . "artikull shkencor"@sq . . "articol \u0219tiin\u021Bific"@ro . "\u09E7\u09EF\u09EF\u09EF-\u098F \u09AA\u09CD\u09B0\u0995\u09BE\u09B6\u09BF\u09A4 \u09AC\u09C8\u099C\u09CD\u099E\u09BE\u09A8\u09BF\u0995 \u09A8\u09BF\u09AC\u09A8\u09CD\u09A7"@bn . "\u043C\u0430\u049B\u043E\u043B\u0430\u0438 \u0438\u043B\u043C\u04E3"@tg . "1999\uB144 \uB17C\uBB38"@ko . "vetenskaplig artikel"@sv . "1999\u5E74\u8AD6\u6587"@yue . "The Complete DNA Sequence of Myxoma Virus"@en . "The Complete DNA Sequence of Myxoma Virus"@ast . "1999\u5E74\u8AD6\u6587"@zh-hk . "\u043C\u0430\u049B\u043E\u043B\u0430\u0438 \u0438\u043B\u043C\u04E3"@tg-cyrl . "artigo cient\u00EDfico"@gl . "artyku\u0142 naukowy"@pl . "\u10E1\u10D0\u10DB\u10D4\u10EA\u10DC\u10D8\u10D4\u10E0\u10DD \u10E1\u10E2\u10D0\u10E2\u10D8\u10D0"@ka . "Cheryl Cameron" . "1999\u5E74\u8BBA\u6587"@wuu . "vitskapeleg artikkel"@nn . . "nau\u010Dni \u010Dlanak"@sr-el . . "Jing-Xin Cao" . "298-318" . "264" . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF"@el . "1999 \u0569\u0578\u0582\u0561\u056F\u0561\u0576\u056B \u0546\u0578\u0575\u0565\u0574\u0562\u0565\u0580\u056B\u0576 \u0570\u0580\u0561\u057F\u0561\u0580\u0561\u056F\u0578\u0582\u0561\u056E \u0563\u056B\u057F\u0561\u056F\u0561\u0576 \u0575\u0585\u0564\u0578\u0582\u0561\u056E"@hyw . "John Barrett" . . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0438 \u0447\u043B\u0430\u043D\u0430\u043A"@sr-ec . . . . "tieteellinen artikkeli"@fi . "1999\u5E74\u8BBA\u6587"@zh . "artigo cient\u00EDfico"@pt-br . . "10.1006/VIRO.1999.0001" . "teaduslik artikkel"@et . "b\u00E0i b\u00E1o khoa h\u1ECDc"@vi . "1999\u5E74\u8BBA\u6587"@zh-my . "1999\u5E74\u8AD6\u6587"@zh-hant . "2" . . "1999\u5E74\u306E\u8AD6\u6587"@ja . "The Complete DNA Sequence of Myxoma Virus"@ast . "mokslinis straipsnis"@lt . "v\u011Bdeck\u00FD \u010Dl\u00E1nek"@cs . "\u05DE\u05D0\u05DE\u05E8 \u05DE\u05D3\u05E2\u05D9"@he . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u0442\u044C\u044F"@ru . . "\u0645\u0642\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0645\u064A\u0629 (\u0646\u0634\u0631\u062A \u0641\u064A \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631 1999)"@ar . . . . "articolo scientifico"@it . "1999\u5E74\u8BBA\u6587"@zh-hans . "The Complete DNA Sequence of Myxoma Virus"@en . "Colin Macaulay" . "12737700" . "1999\u5E74\u8BBA\u6587"@zh-sg . . "vedeck\u00FD \u010Dl\u00E1nok"@sk . "The Complete DNA Sequence of Myxoma Virus"@en . "David Evans" . . "artikulong pang-agham"@tl . . "art\u00EDculo cient\u00EDfico publicado en 1999"@es . "art\u00EDculu cient\u00EDficu espubliz\u00E1u en 1999"@ast . "article scientifique"@fr . "scienca artikolo"@eo . "The Complete DNA Sequence of Myxoma Virus"@en . "David Willer" . . "1999\u5E74\u8AD6\u6587"@zh-mo . "wetenschappelijk artikel"@nl . "artigo cient\u00EDfico"@pt . "1999\u5E74\u8AD6\u6587"@zh-tw . "scientific article (publication date: November 1999)"@en . . "Sheela Hota-Mitchell" .