"doktor-oboikh-prav-e3e8c5" . "doethur yn y ddwy gyfraith"@cy . "Doctor juris utriusque"@lt . "doktor obeh prav"@sl . "In utroque jure"@fr . "Doktoro de Amba\u016D Juroj"@eo . "in utroque jure"@ga . "doctor utriusque juris"@la . "docht\u00FAir an d\u00E1 dhl\u00ED"@ga . "juris utriusque doktor"@sv . "juris utriusque doktor"@sv . "In utroque iure"@fr . "Doctor of both laws"@nl . "Oboj\u00ED pr\u00E1vo"@cs . "Gradwat fid-dritt \u010Bivili u kanoniku"@mt . "In utroque iure"@vec . "\u4E21\u6CD5\u5B66\u535A\u58EB"@ja . "Oboj\u00ED pr\u00E1vo"@cs . "Utriusque Iuris Doctor"@it . "DJU"@be . "doctor utriusque juris"@la . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u0430\u0440 \u0430\u0431\u043E\u0434\u0432\u0443\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u045E"@be . "Doktoro de Amba\u016D Juroj"@eo . "\u5169\u6CD5\u535A\u58EB"@zh . "JUDr."@be . . "in utroque jura"@ca . "In utroque iure"@it . "locuzione latina"@it . "doctor utriusque juris"@tr . "\u0565\u0580\u056F\u0578\u0582 \u056B\u0580\u0561\u057E\u0578\u0582\u0576\u0584\u0576\u0565\u0580\u056B \u0564\u0578\u056F\u057F\u0578\u0580"@hy . "Utroque"@it . "Juris utriusque doktor"@nb . . "Oboj\u00ED pr\u00E1vo"@cs . . . . "Dr. iur. utr."@de . "Doctor in beide rechten"@nl . "Iuris utriusque doctor"@lt . "doctor utriusque juris"@tr . "maallisen ja kirkollisen oikeuden asettaminen rinnakkain"@fi . "molempain oikeuksien tohtori"@fi . "Doktor obaju prava"@hr . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043E\u0431\u043E\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432"@ru . "Doctor iuris utriusque"@de . . "Dotair an d\u00E0 lagh"@gd . "J. V. D."@de . "Doktor obaju prava"@hr . . "DUI"@be . "Gradwat fid-dritt \u010Bivili u kanoniku"@mt . "In utroque iure"@it . "IUD"@be . "molempain oikeuksien tohtori"@fi . "latijnse uitdrukking"@nl . "in utroque jura"@ca . "Dotair an d\u00E0 lagh"@gd . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u0430\u0440 \u0430\u0431\u043E\u0434\u0432\u0443\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430\u045E"@be-tarask . "Juris Utriusque Doctor"@de . . "\u0443\u0447\u0451\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0435\u043F\u0435\u043D\u044C"@ru . "In utroque iure"@vec . "In utroque jure"@id . "Doktoro de Amba\u016D Juroj"@eo . "Doktor beider Rechte"@de . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043E\u0431\u043E\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432"@uk . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u0430\u0440 \u0430\u0431\u043E\u0434\u0432\u0443\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u045E"@be . "Iuris Utriusque Doctor"@be . "doctor utriusque juris"@la . . "Doktor beider Rechte"@de . "Doktor obaju prava"@hr . "\u7F57\u9A6C\u6CD5\u53CA\u6559\u4F1A\u6CD5\u535A\u58EB"@zh . "In utroque jure"@id . "In utroque iure"@pt . "doctor juris utriusque"@la . "0149616" . . "\u4E21\u6CD5\u5B66\u535A\u58EB"@ja . "in utroque jure"@eu . "Dr.iur.utr."@be . "doctor utriusque juris"@tr . "juris utriusque doktor"@sv . "In utroque jure"@it . "utriusque juris doctor"@da . "J.U.D."@be . "doctor of both laws"@en . "Juris utriusque doktor"@nb . "In utroque iure"@it . "Utriusque iuris"@ca . "scholar with a doctorate in both civil and church law"@en . "Dotair an d\u00E0 lagh"@gd . "Doktor beider Rechte"@de . "\u5169\u6CD5\u535A\u58EB"@zh . "In utroque iure"@pt . "doctor of both laws"@en . "in utroque jure"@es . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u0430\u0440 \u0430\u0431\u043E\u0434\u0432\u0443\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430\u045E"@be-tarask . "Molemmat oikeudet"@fi . "In utroque iure"@ca . "utriusque juris doctor"@da . "Akademischer Grad"@de . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043E\u0431\u043E\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432"@uk . "in utroque jure"@eu . "Utrumque ius"@it . "/g/1yqccmmgf" . "Dr. jur. utr."@de . "\u4E21\u6CD5\u5B66\u535A\u58EB\u53F7"@ja . "Gradwat fid-dritt \u010Bivili u kanoniku"@mt . "In utroque jure"@id . "Abiej\u0173 teisi\u0173 daktaras"@lt . "molempain oikeuksien tohtori"@fi . "Doctor iuris utriusque"@lt . "DIU"@be . "Latince deyim"@tr . . . "DUJ"@be . "\u0565\u0580\u056F\u0578\u0582 \u056B\u0580\u0561\u057E\u0578\u0582\u0576\u0584\u0576\u0565\u0580\u056B \u0564\u0578\u056F\u057F\u0578\u0580"@hy . "dr. iur. utr."@sl . "locuci\u00F3 llatina"@ca . "JUD"@be . "in utroque jure"@es . "doethur yn y ddwy gyfraith"@cy . . "in utroque jure"@eu . "Utriusque iuris"@it . "Juris utriusque doctor"@lt . "\u4E21\u6CD5\u5B66\u535A\u58EB"@ja . "locution latine"@fr . "In utroque iure"@pt . "In utroque jure"@fr . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043E\u0431\u043E\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432"@ru . "doktor obeh prav"@sl . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u0430\u0440 \u0430\u0431\u043E\u0434\u0432\u0443\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430\u045E"@be-tarask . "molempien oikeuksien tohtori"@fi . "docht\u00FAir an d\u00E1 dhl\u00ED"@ga . "Iuris utriusque"@fr . "doctor of both laws"@en . "doktor i kanonisk ret og romerret"@da . "doethur yn y ddwy gyfraith"@cy . "Doktor obojga praw"@pl . "doktor obeh prav"@sl . "/m/0bhc8g" . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043E\u0431\u043E\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432"@uk . "In utroque jure"@fr . "Doktor obojga praw"@pl . "Kanon\u0173 ir civilin\u0117s teis\u0117s daktaras"@lt . "Juris utriusque doktor"@nb . . "docht\u00FAir an d\u00E1 dhl\u00ED"@ga . . "Dr.jur.utr."@be . "in utroque jure"@es . "\u5169\u6CD5\u535A\u58EB"@zh . . "utriusque juris doctor"@da . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u0430\u0440 \u0430\u0431\u043E\u0434\u0432\u0443\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u045E"@be . "akademik z doktoratom iz civilnega in cerkvenega prava"@sl . "Ba\u017Enytin\u0117s ir civilin\u0117s teis\u0117s daktaras"@lt . "Iure utroque"@it . "Utriusque iuris"@fr . "Abiej\u0173 teisi\u0173 daktaras"@lt . "\u0565\u0580\u056F\u0578\u0582 \u056B\u0580\u0561\u057E\u0578\u0582\u0576\u0584\u0576\u0565\u0580\u056B \u0564\u0578\u056F\u057F\u0578\u0580"@hy . "Doctor of both laws"@nl . "UJD"@be . "Doctor of both laws"@nl . "Doktor obojga praw"@pl . . "in utroque jura"@ca . "doctor iuris utriusque"@sl . "\u043D\u0430\u0439\u0432\u044B\u0448\u044D\u0439\u0448\u0430\u044F \u043D\u0430\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u0441\u0442\u0443\u043F\u0435\u043D\u044C \u0443 \u0433\u0430\u043B\u0456\u043D\u0430\u0445 \u0433\u0440\u0430\u043C\u0430\u0434\u0437\u044F\u043D\u0441\u043A\u0430\u0433\u0430 \u0456 \u0446\u0430\u0440\u043A\u043E\u045E\u043D\u0430\u0433\u0430 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u045E"@be . "In utroque iure"@vec . "juris utriusque doctor"@la . "\u0434\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043E\u0431\u043E\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432"@ru . . "utriusque-iuris" . "Abiej\u0173 teisi\u0173 daktaras"@lt .