"ektefelles d\u00F8d"@nb . "\u59BB\u306E\u6B7B"@ja . "\u4E3B\u4F53\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-hans . "\u00FAmrt\u00ED chot\u011B"@cs . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0446\u044C \u0441\u0443\u0436\u044D\u043D\u0446\u0430"@be . "makas/makes d\u00F6d"@sv . "dec\u00E9s del c\u00F2njuge"@ca . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-tw . "naturalna przyczyna ko\u0144ca ma\u0142\u017Ce\u0144stwa"@pl . "fallecimiento del c\u00F3nyuge"@es . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@yue . "aviomiehen kuolema"@fi . "puolison kuolema"@fi . "\u06A4\u0627\u0633\u06A0\u0646 \u0645\u0646\u064A\u06A0\u0762\u0644 \u062F\u0646\u064A\u0627"@ms-arab . "\u5A5A\u59FB\u7D50\u675F\u65B9\u5F0F\uFF0C\u76F8\u5C0D\u65BC\u9805\u76EE\u4E3B\u89D2\u6B7B\u4EA1"@yue . "\u0645\u0631\u062F\u0646\u06CC \u06BE\u0627\u0648\u0633\u06D5\u0631"@ckb . "mort de l'\u00E9pouse"@fr . "h\u0259yat yolda\u015F\u0131n\u0131n \u00F6l\u00FCm\u00FC"@az . "p\u0159\u00ED\u010Dina konce man\u017Eelstv\u00ED"@cs . "marv ar wreg pe ar gwaz"@br . "\u00E6gtef\u00E6lles d\u00F8d"@da . "\u0441\u044C\u043C\u0435\u0440\u0446\u044C \u0441\u0443\u0436\u044D\u043D\u0446\u0430"@be-tarask . "\u592B\u306E\u6B7B"@ja . "\u0645\u0648\u062A \u0627\u0644\u0632\u0648\u062C"@ar . "makes d\u00F6d"@sv . "c\u00E1i ch\u1EBFt c\u1EE7a v\u1EE3/ch\u1ED3ng \u0111\u1ED1i t\u01B0\u1EE3ng"@vi . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u0441\u0443\u043F\u0440\u0443\u0433\u0430"@ru . "death of object"@en . "\u03B8\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . "pasangan meninggal dunia"@ms . "smrt chot\u011B"@cs . "mort du conjoint ou de la conjointe"@fr . "\u5A5A\u59FB\u306E\u89E3\u6D88\u7406\u7531"@ja . . "d\u00E9c\u00E8s de l'\u00E9pouse"@fr . "puolison kuolema"@fi . "smrt zakonca subjekta"@sl . "mort del c\u00F2njuge"@ca . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@yue . "kematian pasangan"@ms . "\u0634\u0631\u06CC\u06A9 \u062D\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0648\u0641\u0627\u062A"@ur . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-cn . "morto de edzino"@eo . "causa de fin del matrimonio, evento significativo"@es . "\u06A4\u0627\u0633\u06A0\u0646 \u0645\u0646\u064A\u06A0\u0762\u0644 \u062F\u0646\u064A\u0627"@ms-arab . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0436\u0436\u044F"@uk . "Tod der Ehefrau"@de . "\u0645\u0631\u062F\u0646\u06CC \u06BE\u0627\u0648\u0633\u06D5\u0631"@ckb . "mort du conjoint ou de la conjointe"@fr . "\u05DE\u05D5\u05EA \u05D4\u05D1\u05E2\u05DC"@he . "widowed"@en . "aviopuolison kuolema"@fi . "inta\u00F1v"@br . "\u015Bmier\u0107 wsp\u00F3\u0142ma\u0142\u017Conka"@pl . "marv ar wreg pe ar gwaz"@br . "\u05E1\u05D9\u05D1\u05EA \u05E1\u05D9\u05D5\u05DD \u05DC\u05E0\u05D9\u05E9\u05D5\u05D0\u05D9\u05DF, \u05DE\u05D0\u05D5\u05E8\u05E2 \u05DE\u05E9\u05DE\u05E2\u05D5\u05EA\u05D9"@he . "spouse's death"@en . "\u0645\u0648\u062A \u062F \u0627\u0644\u0631\u0627\u062C\u0644/\u0644\u0645\u0631\u0627"@ary . "\u0648\u0641\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0632\u0648\u062C"@ar . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0446\u044C \u0441\u0443\u0436\u044D\u043D\u0446\u0430"@be . "\u4E27\u5076"@zh . "morte do c\u00F4njuge"@pt . "b\u00E1s a c(h)\u00E9ile"@ga . "h\u0259yat yolda\u015F\u0131n\u0131n \u00F6l\u00FCm\u00FC"@az . "smrt man\u017Eela"@cs . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0436\u0436\u044F"@uk . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u0441\u0443\u043F\u0440\u0443\u0433\u0438"@ru . "\u05DE\u05D5\u05EA \u05D4\u05D1\u05E2\u05DC/\u05D4\u05D0\u05D9\u05E9\u05D4"@he . "muerte de la pareya"@ast . "\u0441\u044C\u043C\u0435\u0440\u0446\u044C \u0441\u0443\u0436\u044D\u043D\u0446\u0430"@be-tarask . "marwolaeth cymar"@cy . "morte do c\u00F3nxuxe"@gl . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-hans . "\u05DE\u05D5\u05EA \u05D4\u05D0\u05D9\u05E9\u05D4"@he . "morte del coniuge"@it . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0446\u044C \u0441\u0443\u0436\u044D\u043D\u0446\u0430 \u0440\u0430\u043D\u0435\u0439 \u0437\u0430 \u0430\u0441\u043E\u0431\u0443; \u0437\u043D\u0430\u0447\u044D\u043D\u043D\u0435 \u0434\u043B\u044F \u043A\u0432\u0430\u043B\u0456\u0444\u0456\u043A\u0430\u0442\u0430\u0440\u0430 P1534 (\u00AB\u043A\u0430\u043D\u0447\u0430\u0442\u043A\u043E\u0432\u044B \u0432\u044B\u043D\u0456\u043A\u00BB)"@be . "ektefelles d\u00F8d"@nb . "d\u00E9c\u00E8s de la conjointe"@fr . "\u05DE\u05D5\u05EA \u05D4\u05D1\u05E2\u05DC/\u05D4\u05D0\u05D9\u05E9\u05D4"@he . "death of subject's spouse"@en . . "b\u00E1s a c(h)\u00E9ile"@ga . "evlili\u011Fin bitme nedeni"@tr . . "morto de edzo"@eo . "widowing"@en . "morte do c\u00F4njuge"@pt . "\u00FAmrt\u00ED chot\u011B"@cs . "causa do fim do casamento"@pt . "vidu\u00EFtat"@ca . "\u05D4\u05EA\u05D0\u05DC\u05DE\u05E0\u05D4"@he . "muerte de la pareya"@ast . "miehen kuolema"@fi . "\u0645\u0648\u062A \u062F \u0627\u0644\u0631\u0627\u062C\u0644/\u0644\u0645\u0631\u0627"@ary . "dood van echtgenoot"@nl . "morto de edzo a\u016D edzino"@eo . "morte do c\u00F3nxuxe"@gl . "\u00FAmrt\u00ED man\u017Eela"@cs . "mort de l'esp\u00F2s"@ca . "c\u00E1i ch\u1EBFt c\u1EE7a v\u1EE3/ch\u1ED3ng \u0111\u1ED1i t\u01B0\u1EE3ng"@vi . "Tod des Ehepartners oder der Ehepartnerin"@de . "\u015Bmier\u0107 ma\u0142\u017Conki"@pl . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-cn . "\u0441\u0438\u0442\u0443\u0430\u0446\u0438\u044F, \u043A\u043E\u0433\u0434\u0430 \u0441\u0443\u043F\u0440\u0443\u0433 \u0441\u0443\u0431\u044A\u0435\u043A\u0442\u0430 \u0443\u043C\u0438\u0440\u0430\u0435\u0442 \u0440\u0430\u043D\u044C\u0448\u0435"@ru . "e\u015Finin \u00F6l\u00FCm\u00FC"@tr . "dood van echtgenoot"@nl . "\u914D\u5076\u8005\u306E\u6B7B"@ja . "\u00E6gtef\u00E6lles d\u00F8d"@da . "makas/makes d\u00F6d"@sv . "death of spouse"@en . "\u4E3B\u9AD4\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh . "\u59BB\u5B50\u6B7B\u4EA1"@zh . "muerte del c\u00F3nyuge"@es . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-cn . "h\u00E1zast\u00E1rs hal\u00E1la"@hu . "\u03B8\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . "spousal death"@en . . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-hans . "Tod des Ehepartners oder der Ehepartnerin"@de . "mort de l'\u00E9poux"@fr . . "marv ar wreg pe ar gwaz"@br . "\u043F\u0440\u044B\u0447\u044B\u043D\u0430 \u0441\u043A\u0430\u043D\u0447\u044D\u043D\u044C\u043D\u044F \u0448\u043B\u044E\u0431\u0443"@be-tarask . . "\u4E08\u592B\u6B7B\u4EA1"@zh . . "marv ar gwaz"@br . "h\u00E1zast\u00E1rs hal\u00E1la"@hu . "\u592B\u6B7B"@zh . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u043F\u043E\u0434\u0440\u0443\u0436\u0436\u044F"@uk . "ovdov\u011Bn\u00ED"@cs . . . "\u4E3B\u4F53\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh . "abeg fin un dimezi\u00F1, darvoud pouezus"@br . "aviovaimon kuolema"@fi . "mort del c\u00F2njuge"@ca . "d\u00E9c\u00E8s de l'\u00E9poux"@fr . "\u0648\u0641\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0632\u0648\u062C\u0629"@ar . "\u59BB\u6B7B"@zh . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-hans . "causa de fin del matrimoniu"@ast . "Tod des Ehemanns"@de . "pasangan meninggal dunia"@id . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh . "\u0634\u0631\u06CC\u06A9 \u062D\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0648\u0641\u0627\u062A"@ur . "death of wife"@en . "a h\u00E1zass\u00E1g befejez\u00E9s\u00E9nek oka"@hu . "makas d\u00F6d"@sv . "\u0634\u0631\u06CC\u06A9 \u062D\u06CC\u0627\u062A \u06A9\u06CC \u0648\u0641\u0627\u062A"@ur . "\u015Bmier\u0107 wsp\u00F3\u0142ma\u0142\u017Conka"@pl . "mort del c\u00F2njuge"@ca . "pasangan meninggal dunia"@id . "death of subject's spouse"@en . "\u914D\u5076\u8005\u306E\u6B7B"@ja . "c\u00E1i ch\u1EBFt c\u1EE7a v\u1EE3/ch\u1ED3ng \u0111\u1ED1i t\u01B0\u1EE3ng"@vi . "\u0645\u0631\u062F\u0646\u06CC \u06BE\u0627\u0648\u0633\u06D5\u0631"@ckb . . "e\u015Finin \u00F6l\u00FCm\u00FC"@tr . "\u05DE\u05D5\u05EA \u05D4\u05D1\u05E2\u05DC/\u05D4\u05D0\u05D9\u05E9\u05D4"@he . "\u0645\u0648\u062A \u0627\u0644\u0632\u0648\u062C"@ar . "\u00FAmrt\u00ED chot\u011B"@cs . "\u03B1\u03B9\u03C4\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD \u03B3\u03AC\u03BC\u03BF\u03C5, \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B3\u03B5\u03B3\u03BF\u03BD\u03CC\u03C2"@el . "fin do matrimonio"@gl . "ektefelles d\u00F8d"@nb . "smrt man\u017Eelky"@cs . "marwolaeth cymar"@cy . "\u4E3B\u4F53\u4EBA\u7269\u7684\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1\uFF0C\u5A5A\u59FB\u7ED3\u675F\u65B9\u5F0F"@zh . "death of husband"@en . "\uBC30\uC6B0\uC790\uC758 \uC0AC\uB9DD"@ko . "\u0645\u0648\u062A \u062F \u0627\u0644\u0631\u0627\u062C\u0644/\u0644\u0645\u0631\u0627"@ary . . "owdowienie"@pl . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-hant . "mort du conjoint ou de la conjointe"@fr . "morte del coniuge"@it . "h\u00E1zast\u00E1rs hal\u00E1la"@hu . "dood van echtgenote"@nl . "puolison kuolema"@fi . "d\u00E9c\u00E8s du conjoint"@fr . "\u914D\u5076\u8005\u306E\u6B7B"@ja . "\u06A4\u0627\u0633\u06A0\u0646 \u0645\u0646\u064A\u06A0\u0762\u0644 \u062F\u0646\u064A\u0627"@ms-arab . "slutt\u00E5rsak til ekteskap, betydelig hendelse"@nb . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-tw . "veuvage"@fr . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u0441\u0443\u043F\u0440\u0443\u0433\u0430"@ru . "marwolaeth cymar"@cy . "pasangan meninggal dunia"@ms . "\u4E3B\u4F53\u4EBA\u7269\u7684\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1\uFF0C\u5A5A\u59FB\u7ED3\u675F\u539F\u56E0"@zh-hans . "cause de fin du mariage, \u00E9v\u00E9nement significatif"@fr . "\u0645\u0648\u062A \u0627\u0644\u0632\u0648\u062C"@ar . "smrt zakonca subjekta"@sl . "morte del coniuge"@it . "pasangan meninggal dunia"@ms . "morto de edzo a\u016D edzino"@eo . "\u015Bmier\u0107 m\u0119\u017Ca"@pl . "\uBC30\uC6B0\uC790\uC758 \uC0AC\uB9DD"@ko . "\u00E6gtef\u00E6lles d\u00F8d"@da . "makas/makes d\u00F6d"@sv . "morto de edzo a\u016D edzino"@eo . "smrt zakonca subjekta"@sl . "morte do c\u00F4njuge"@pt . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@yue . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u0441\u0443\u043F\u0440\u0443\u0433\u0430"@ru . "\u03B8\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C5\u03B6\u03CD\u03B3\u03BF\u03C5"@el . "muerte del c\u00F3nyuge"@es . "end cause of marriage, significant event"@en . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh . "morte do c\u00F3nxuxe"@gl . "morto de edzino a\u016D edzo"@eo . "muerte del c\u00F3nyuge"@es . "vaimon kuolema"@fi . "\u05D4\u05EA\u05D0\u05DC\u05DE\u05DF"@he . "dood van echtgenoot"@nl . "muerte de la pareya"@ast . "b\u00E1s a c(h)\u00E9ile"@ga . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-hant . "avioliiton p\u00E4\u00E4ttymisen syy, merkitt\u00E4v\u00E4 tapahtuma"@fi . "Ende der Ehe, bedeutendes Ereignis"@de . "\uBC30\uC6B0\uC790\uC758 \uC0AC\uB9DD"@ko . . "\u015Bmier\u0107 \u017Cony"@pl . "marv ar wreg"@br . "death of a spouse"@en . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-tw . "\u015Bmier\u0107 wsp\u00F3\u0142ma\u0142\u017Conka"@pl . "pasangan meninggal dunia"@id . . "\u0633\u0628\u0628 \u0645\u0646 \u0623\u0633\u0628\u0627\u0628 \u0627\u0646\u062A\u0647\u0627\u0621 \u0632\u0648\u0627\u062C \u0634\u062E\u0635\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u062D\u062F\u062B \u0645\u0639\u0646\u0648\u064A"@ar . "\u0441\u043C\u0435\u0440\u0446\u044C \u0441\u0443\u0436\u044D\u043D\u0446\u0430"@be . "Tod des Ehepartners oder der Ehepartnerin"@de . "\u0441\u044C\u043C\u0435\u0440\u0446\u044C \u0441\u0443\u0436\u044D\u043D\u0446\u0430"@be-tarask . "\u914D\u5076\u6B7B\u4EA1"@zh-hant . "death of subject's spouse"@en . "h\u0259yat yolda\u015F\u0131n\u0131n \u00F6l\u00FCm\u00FC"@az . "e\u015Finin \u00F6l\u00FCm\u00FC"@tr . "\u00FAmrt\u00ED man\u017Eelky"@cs . "\u015Bmier\u0107 ma\u0142\u017Conka"@pl .