"Auren dole"@ha . "biochemistry-genetics-and-molecular-biology/forced-marriage" . "forced marriage"@en-gb . "\u00E4ktenskap som ing\u00E5s trots att endera eller b\u00E5da parterna inte vill det, eller ett \u00E4ktenskap som ing\u00E5s med stor inblandning av andra \u00E4n det blivande \u00E4kta paret"@sv . "matrimonio forzato"@it . "Derrigorrezko ezkontza"@eu . "devigita geedzeco"@eo . . "Perkahwinan secara paksa"@ms . "\u0632\u0648\u0627\u062C \u0628\u0627\u0644\u0625\u0643\u0631\u0627\u0647"@ar . "tv\u00E5ngs\u00E4ktenskap"@sv . "forced marriage"@en . "\u5F37\u5236\u7D50\u5A5A"@ja . . "pakkoavioliitto"@fi . "\u041D\u0430\u0441\u0438\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0431\u0440\u0430\u043A"@ru . "puolison tahdon vastainen avioliitto"@fi . . "Pernikahan paksa"@id . "/m/0708sk" . "matrimonio forzado"@es . . "64966" . "987007530681705171" . . "C2778354389" . "\u0B95\u0B9F\u0BCD\u0B9F\u0BBE\u0BAF\u0BA4\u0BCD \u0BA4\u0BBF\u0BB0\u0BC1\u0BAE\u0BA3\u0BAE\u0BCD"@ta . "\u0A35\u0A3F\u0A06\u0A39 \u0A26\u0A40 \u0A07\u0A71\u0A15 \u0A15\u0A3F\u0A38\u0A2E"@pa . . "tvangs\u00E6gteskab"@da . "Tvangsekteskap"@nn . . "\u5F37\u903C\u5A5A\u59FB"@zh . "Dimezi\u00F1 dre heg"@br . . . "Auren dole"@ha . "\uAC15\uC81C\uACB0\uD63C"@ko . "devigita geedzeco"@eo . "Pikot"@tl . "c\u0103s\u0103torie for\u021Bat\u0103"@ro . . "\u0532\u057C\u0576\u056B \u0561\u0574\u0578\u0582\u057D\u0576\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576"@hy . "nucen\u00FD s\u0148atek"@cs . "\u091C\u092C\u0930\u091C\u0938\u094D\u0924\u0940 \u0935\u093F\u0935\u093E\u0939"@mai . "\u0433\u0432\u0430\u043B\u0442\u043E\u045E\u043D\u044B \u0448\u043B\u044E\u0431"@be-tarask . "prisilna zakonska zveza"@sl . . . "forced marriage"@en-gb . "Zwangsheirat"@de . "Igbeyawo Ipa"@yo . "\u062C\u0628\u0631\u06CC \u0634\u0627\u062F\u06CC"@pnb . "\u10D8\u10EB\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D8\u10D7\u10D8 \u10E5\u10DD\u10E0\u10EC\u10D8\u10DC\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "Y169199" . "\u091C\u092C\u0930\u091C\u0938\u094D\u0924\u0940 \u0935\u093F\u0935\u093E\u0939"@ne . . "k\u00E9nyszerh\u00E1zass\u00E1g"@hu . . "7518230-0" . . "\u05E0\u05D9\u05E9\u05D5\u05D0\u05D9\u05DD \u05D1\u05DB\u05E4\u05D9\u05D9\u05D4"@he . "\u099C\u09CB\u09B0\u09AA\u09C2\u09B0\u09CD\u09AC\u0995 \u09AC\u09BF\u09AC\u09BE\u09B9"@bn . "H\u00F4n nh\u00E2n c\u01B0\u1EE1ng b\u1EE9c"@vi . "b\u00E1ggon\u00E1italeapmi"@se . "\uAC15\uC81C\uACB0\uD63C"@ko . "\u5F37\u5236\u7D50\u5A5A"@ja . "M\u0259cburi evlilik"@az . . . "Twongen houlik"@fy . "devigita geedzeco"@eo . "Matrimonium coaticium"@la . "tvangsekteskap"@nb . . "M\u0259cburi evlilik"@az . "Dimezi\u00F1 dre heg"@br . "\u062C\u0628\u0631\u06CC \u0634\u0627\u062F\u06CC"@ur . "forced marriage"@en-gb . "matrimoni for\u00E7at"@ca . "\u062C\u0628\u0631\u06CC \u0634\u0627\u062F\u06CC"@pnb . . "huwelijk, dat plaatsvindt tegen de wil van een of beide huwelijken"@nl . "\u8CEA\u5F79\u5A5A\u59FB"@zh . "matrimonio en el que una o las dos partes son casadas sin su consentimiento o en contra de su voluntad"@es . "\u0B95\u0B9F\u0BCD\u0B9F\u0BBE\u0BAF\u0BA4\u0BCD \u0BA4\u0BBF\u0BB0\u0BC1\u0BAE\u0BA3\u0BAE\u0BCD"@ta . "\u099C\u09CB\u09B0\u09AA\u09C2\u09B0\u09CD\u09AC\u0995 \u09AC\u09BF\u09AC\u09BE\u09B9"@bn . "k\u00E9nyszerh\u00E1zass\u00E1g"@hu . "matrimonio forzado"@es . "\u0433\u0432\u0430\u043B\u0442\u043E\u045E\u043D\u044B \u0448\u043B\u044E\u0431"@be-tarask . "ec827512-32a7-4ffa-a0a4-ed2e1aec3491" . . "\uAC15\uC81C\uACB0\uD63C"@ko . "\u091C\u092C\u0930\u091C\u0938\u094D\u0924\u0940 \u0935\u093F\u0935\u093E\u0939"@mai . "\u0A1C\u0A3C\u0A2C\u0A30\u0A26\u0A38\u0A24\u0A40 \u0A35\u0A3F\u0A06\u0A39"@pa . . . . . "forced-marriage" . "2778354389" . "\u091C\u092C\u0930\u091C\u0938\u094D\u0924\u0940 \u0935\u093F\u0935\u093E\u0939"@ne . "\u0627\u0632\u062F\u0648\u0627\u062C \u0627\u062C\u0628\u0627\u0631\u06CC"@fa . "Kawin peksa"@jv . "\u0632\u0648\u0627\u062C \u0628\u0627\u0644\u0625\u0643\u0631\u0627\u0647"@ar . "casamento for\u00E7ado"@pt . "mariage forc\u00E9"@fr . "Auren dole"@ha . "Zorla evlendirme"@tr . "sh2004009687" . "Tvangsekteskap"@nn . "\u062C\u0628\u0631\u06CC \u0634\u0627\u062F\u06CC"@ur . . "20918" . "fait de marier une personne contre sa volont\u00E9"@fr . "\u0448\u043B\u044E\u0431 \u0431\u0435\u0437 \u0432\u0437\u0430\u0454\u043C\u043D\u043E\u0457 \u0432\u0456\u043B\u044C\u043D\u043E \u0434\u0430\u043D\u043E\u0457 \u0437\u0433\u043E\u0434\u0438 (\u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0434\u0456\u0442\u0435\u0439, \u044F\u043A\u0456 \u043D\u0435 \u043C\u043E\u0436\u0443\u0442\u044C \u0457\u0457 \u0434\u0430\u0442\u0438)"@uk . "\u091C\u092C\u0930\u091C\u0938\u094D\u0924\u0940 \u0935\u093F\u0935\u093E\u0939"@mai . "Dimezi\u00F1 dre heg"@br . . "tvangs\u00E6gteskab"@da . . "pakkoavioliitto"@fi . "Derrigorrezko ezkontza"@eu . "prisilna zakonska zveza"@sl . "wymuszone ma\u0142\u017Ce\u0144stwo"@pl . "\u05E0\u05D9\u05E9\u05D5\u05D0\u05D9\u05DD \u05D1\u05DB\u05E4\u05D9\u05D9\u05D4"@he . "Matrimonium coaticium"@la . "1119894" . "\u0A1C\u0A3C\u0A2C\u0A30\u0A26\u0A38\u0A24\u0A40 \u0A35\u0A3F\u0A06\u0A39"@pa . . "Pernikahan paksa"@id . "Perkahwinan secara paksa"@ms . "\u091C\u092C\u0930\u091C\u0938\u094D\u0924\u0940 \u0935\u093F\u0935\u093E\u0939"@ne . "matrimoni for\u00E7at"@ca . "nucen\u00FD s\u0148atek"@cs . "mariage forc\u00E9"@fr . "\u041F\u0440\u0438\u043D\u0443\u0434\u0435\u043D \u0431\u0440\u0430\u043A"@mk . "gedwongen huwelijk"@nl . "Uri ng kasalan kung saan ang isang o higit pang mga panig ay ikinasal nang puwersahan o labag sa kanyang kagustuhan"@tl . "\u5F37\u903C\u5A5A\u59FB"@zh . "\u0627\u0632\u062F\u0648\u0627\u062C \u0627\u062C\u0628\u0627\u0631\u06CC"@fa . "prisilna zakonska zveza"@sl . . "H\u00F4n nh\u00E2n c\u01B0\u1EE1ng b\u1EE9c"@vi . "\u10D8\u10EB\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D8\u10D7\u10D8 \u10E5\u10DD\u10E0\u10EC\u10D8\u10DC\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "Tvangsekteskap"@nn . "tvangsekteskap"@nb . "huwelijksdwang"@nl . "matrimonio forzato"@it . "\u041F\u0440\u0438\u043D\u0443\u0434\u0435\u043D \u0431\u0440\u0430\u043A"@mk . . . "\u0632\u0648\u0627\u062C \u0628\u0627\u0644\u0625\u0643\u0631\u0627\u0647"@ar . "Pikot"@tl . "8448" . "\u041D\u0430\u0441\u0438\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0431\u0440\u0430\u043A"@ru . "\u0632\u0648\u0627\u062C \u0623\u062D\u062F \u0627\u0644\u0637\u0631\u0641\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0643\u0644\u064A\u0647\u0645\u0627 \u0631\u063A\u0645\u0627 \u0639\u0646\u0647"@ar . "wymuszone ma\u0142\u017Ce\u0144stwo"@pl . "wymuszone ma\u0142\u017Ce\u0144stwo"@pl . "c\u0103s\u0103torie for\u021Bat\u0103"@ro . "man\u017Eelstv\u00ED, v n\u011Bm\u017E jedna nebo v\u00EDce stran uzav\u0159e man\u017Eelstv\u00ED bez sv\u00E9ho souhlasu nebo proti sv\u00E9 v\u016Fli"@cs . "nucen\u00FD s\u0148atek"@cs . "Twongen houlik"@fy . . "M\u0259cburi evlilik"@az . . "Pernikahan paksa"@id . "\u041F\u0440\u0438\u043D\u0443\u0434\u0435\u043D \u0431\u0440\u0430\u043A"@mk . . "\u0532\u057C\u0576\u056B \u0561\u0574\u0578\u0582\u057D\u0576\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576"@hy . "\u099C\u09CB\u09B0\u09AA\u09C2\u09B0\u09CD\u09AC\u0995 \u09AC\u09BF\u09AC\u09BE\u09B9"@bn . . "\u041F\u0440\u0438\u043C\u0443\u0441\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0448\u043B\u044E\u0431"@uk . "tvangsekteskap"@nb . "\u5F37\u5236\u7D50\u5A5A"@ja . . "Bir taraf\u0131n iste\u011Fi d\u0131\u015F\u0131nda evlendirilme durumu"@tr . "Forced marriage" . "Twongen houlik"@fy . "b\u00E1ggon\u00E1italeapmi"@se . "b\u00E0i vi\u1EBFt r\u1EA5t hay"@vi . . "Forced-Marriage" . "tv\u00E5ngsgifte"@sv . "\u041F\u0440\u0438\u043C\u0443\u0441\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0448\u043B\u044E\u0431"@uk . "casamento for\u00E7ado"@pt . "\u0627\u0632\u062F\u0648\u0627\u062C \u0628\u062F\u0648\u0646 \u0631\u0636\u0627\u06CC\u062A"@fa . . "pakkoavioliitto"@fi . "gedwongen huwelijk"@nl . "tv\u00E5ngs\u00E4ktenskap"@sv . . "Pikot"@tl . "\u5F37\u903C\u5A5A\u59FB"@zh . . . "\u05E0\u05D9\u05E9\u05D5\u05D0\u05D9\u05DF \u05DC\u05DC\u05D0 \u05E8\u05E6\u05D5\u05DF \u05DE\u05D0\u05D7\u05D3 \u05D0\u05D5 \u05D9\u05D5\u05EA\u05E8 \u05DE\u05D4\u05E6\u05D3\u05D3\u05D9\u05DD"@he . "b\u00E1ggon\u00E1italeapmi"@se . "matrimonio forzato"@it . "Igbeyawo Ipa"@yo . "forced marriage"@en . "casamento for\u00E7ado"@pt . "Zorla evlendirme"@tr . "zakonska zveza, v kateri je eden ali ve\u010D partnerjev poro\u010Denih brez svojega soglasja ali proti svoji volji"@sl . "Matrimonium coaticium"@la . "Zorla evlendirme"@tr . "\u041F\u0440\u0438\u043C\u0443\u0441\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0448\u043B\u044E\u0431"@uk . "\u0432\u044F\u0441\u0435\u043B\u044C\u043B\u0435 \u0441\u0443\u043F\u0440\u0430\u0446\u044C \u0432\u043E\u043B\u0456 \u0430\u0434\u043D\u0430\u0433\u043E \u0437 \u0431\u0430\u043A\u043E\u045E"@be-tarask . "marriage in which one or more of the parties is married without their consent or against their will"@en . "\u10D8\u10EB\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D8\u10D7\u10D8 \u10E5\u10DD\u10E0\u10EC\u10D8\u10DC\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u062C\u0628\u0631\u06CC \u0634\u0627\u062F\u06CC"@pnb . "91319" . "matrimoni for\u00E7at"@ca . . "Kawin peksa"@jv . "tvangs\u00E6gteskab"@da . "\u0A1C\u0A3C\u0A2C\u0A30\u0A26\u0A38\u0A24\u0A40 \u0A35\u0A3F\u0A06\u0A39"@pa . "k\u00E9nyszerh\u00E1zass\u00E1g"@hu . "\u041D\u0430\u0441\u0438\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0431\u0440\u0430\u043A"@ru . "\u5F37\u8FEB\u5A5A\u59FB"@zh . "c1038wnxnwlt" . . . "medicine-and-dentistry/forced-marriage" . "Zwangsheirat"@de . "18-11807" . . "matrimonio forzado"@es . "H\u00F4n nh\u00E2n c\u01B0\u1EE1ng b\u1EE9c"@vi . "\u0433\u0432\u0430\u043B\u0442\u043E\u045E\u043D\u044B \u0448\u043B\u044E\u0431"@be-tarask . "\u062C\u0628\u0631\u06CC \u0634\u0627\u062F\u06CC"@ur . . . "Derrigorrezko ezkontza"@eu . "mariage forc\u00E9"@fr . "Eheschlie\u00DFung, die gegen den Willen eines oder beider Heiratenden stattfindet"@de . "\u0532\u057C\u0576\u056B \u0561\u0574\u0578\u0582\u057D\u0576\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576"@hy . "Perkahwinan secara paksa"@ms . "forced marriage"@en . "c\u0103s\u0103torie \u00EEn care una sau mai multe dintre p\u0103r\u021Bi este c\u0103s\u0103torit\u0103 f\u0103r\u0103 consim\u021B\u0103m\u00E2ntul s\u0103u sau \u00EEmpotriva voin\u021Bei sale"@ro . "Zwangsheirat"@de . . "gedwongen huwelijk"@nl . . "\u0627\u0632\u062F\u0648\u0627\u062C \u0627\u062C\u0628\u0627\u0631\u06CC"@fa . "Igbeyawo Ipa"@yo . "tv\u00E5ngs\u00E4ktenskap"@sv . "\u05E0\u05D9\u05E9\u05D5\u05D0\u05D9\u05DD \u05D1\u05DB\u05E4\u05D9\u05D9\u05D4"@he . "c\u0103s\u0103torie for\u021Bat\u0103"@ro . "\u0B95\u0B9F\u0BCD\u0B9F\u0BBE\u0BAF\u0BA4\u0BCD \u0BA4\u0BBF\u0BB0\u0BC1\u0BAE\u0BA3\u0BAE\u0BCD"@ta . "Kawin peksa"@jv . .