"suburba fervojo"@eo . "commuter rail"@en-ca . "\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0636\u0648\u0627\u062D\u064A"@ar . "\u06A9\u0648\u0645\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u0631\u06CC\u0644"@pnb . . "\uD1B5\uADFC\uCCA0\uB3C4"@ko . . "Schienenpersonennahverkehr"@de-ch . "Commuter rail systems" . "seirbh\u00EDs iarnr\u00F3id comait\u00E9ireachta"@ga . . "\u901A\u52E4\u94C1\u8DEF\u8DEF\u7EBF"@zh . "primestni potni\u0161ki \u017Eelezni\u0161ki prevoz"@sl . "aldiriko tren"@eu . "forstadsbane"@nb . "trem urbano"@pt-br . . . "Schienenpersonennahverkehr"@de-ch . "anta\u016Durba fervojo"@eo . "sistema ferroviario suburbano"@it . "paikallisjuna"@fi . "\u0995\u09AE\u09BF\u0989\u099F\u09BE\u09B0 \u099F\u09CD\u09B0\u09C7\u09A8"@bn . "servizzi ferroviari suburban"@lmo . "passagiersvervoersdienst per spoor die hoofdzakelijk opereert tussen een stadscentrum en de middelste tot buitenste voorsteden"@nl . "trains de voyageurs qui sont exploit\u00E9s dans les grandes agglom\u00E9rations urbaines et leur p\u00E9riph\u00E9rie en tant que mat\u00E9riel"@fr . "commuter rail service"@en . "tren metropolitan"@ro . "\u043F\u0440\u044B\u0433\u0430\u0440\u0430\u0434\u043D\u044B \u0446\u044F\u0433\u043D\u0456\u043A"@be . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434"@ru . "\u0909\u092A\u0928\u0917\u0930\u0940\u092F \u0930\u0947\u0932"@hi . "\u043F\u0440\u044B\u0433\u0430\u0440\u0430\u0434\u043D\u044B \u0446\u044F\u0433\u043D\u0456\u043A"@be . "passagerart\u00E5g f\u00F6r lokaltrafik i storstadsomr\u00E5den"@sv . . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh-hk . "viafier urbana"@rm . "trem urbano"@pt . "00021268n" . "kereta api komuter"@ms . "0241152" . "\u0631\u0627\u0647\u200C\u0622\u0647\u0646 \u062D\u0648\u0645\u0647"@fa . "\u0109eurba fervojo"@eo . "kereta api komuter"@id . "\u0445\u0443\u043B\u0430\u00E7\u0443\u043C \u043F\u0443\u0439\u0103\u0441\u0115"@cv . "linnal\u00E4hirong"@et . . "commuter rail"@en-ca . "commuter train service"@en . "Tag:service=commuter" . "tren de pasageri care circul\u0103 \u00EEntre centrul unui ora\u0219 \u0219i suburbiile acestuia"@ro . "comboio suburbano"@pt . "\u06A9\u0648\u0645\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u0631\u06CC\u0644"@ur . . "tren de cercan\u00EDas"@es . "commuter-trains" . "apudurba fervojo"@eo . "linnal\u00E4hirong"@et . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0430 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "\u0909\u092A\u0928\u0917\u0930\u0940 \u0930\u0947\u0932\u094D\u0935\u0947"@mr . "trem urbano"@pt-br . "\u901A\u52E4\u5217\u8ECA\u30B5\u30FC\u30D3\u30B9"@ja . "voorstadstreindienst"@nl . "\u0631\u0627\u0647\u200C\u0622\u0647\u0646 \u062D\u0648\u0645\u0647"@fa . "prigradska \u017Eeljeznica"@hr . . . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh-hant . "a passenger rail transport service that primarily operates between a city centre, and the middle to outer suburbs"@en-ca . "tren metropolitan"@ro . "Hiri bat inguruko herriekin lotzen duen bidaiari-trena, bidaia laburrak (eskuarki 75 km artekoak) egiten dituena eta askotan geratzen dena"@eu . "servizio ferroviario suburbano"@it . "train de banlieue"@fr . "forstadsbane"@nn . "tren de rodalia"@ca . "\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0636\u0648\u0627\u062D\u064A"@ar . "\u0909\u092A\u0928\u0917\u0930\u0940 \u0930\u0947\u0932\u094D\u0935\u0947"@mr . "commuter rail service"@en . "servicio ferroviario suburbano"@es . "pendelt\u00E5g"@sv . "\u043F\u0440\u044B\u0433\u0430\u0440\u0430\u0434\u043D\u044B \u0446\u044F\u0433\u043D\u0456\u043A"@be-tarask . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh-hant . "\u901A\u52E4\u5217\u8ECA"@ja . "suburban rail service"@en . "\u0E23\u0E16\u0E44\u0E1F\u0E0A\u0E32\u0E19\u0E40\u0E21\u0E37\u0E2D\u0E07"@th . "\uD1B5\uADFC\uCCA0\uB3C4"@ko . "suburban rail"@en-ca . . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0430 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0430 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0438\u0446\u0430"@sr . . . "commuter rail"@en-ca . "\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0645\u062D\u0644\u064A"@ar . "\u57CE\u969B\u9435\u8DEF"@yue . "\u0109eurba fervojo"@eo . "tren suburbano"@es . "viafier urbana"@rm . "\u06A9\u0648\u0645\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u0631\u06CC\u0644"@pnb . "forstadsbane"@nb . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . . "\u901A\u52E4\u5217\u8ECA"@ja . "\u58A8\u897F\u54E5\u57CE\u57CE\u969B\u9435\u8DEF"@zh . "trem metropolitano"@pt-br . "\u017Eelezni\u0161ki potni\u0161ki promet, ki poteka predvsem med mestnim sredi\u0161\u010Dem ter notranjim in zunanjim predmestjem"@sl . "\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0636\u0648\u0627\u062D\u064A"@ar . "servicio de tren de cercan\u00EDas"@es . "kereta api komuter"@id . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh . "\u0631\u0627\u0647\u200C\u0622\u0647\u0646 \u062D\u0648\u0645\u0647"@fa . "aldiriko tren"@eu . "\u0445\u0443\u043B\u0430\u00E7\u0443\u043C \u043F\u0443\u0439\u0103\u0441\u0115"@cv . "kereta api komuter"@ms . "Ferrivia urbana citata"@la . "suburban rail"@en-gb . "\u0BAA\u0BAF\u0BA3\u0BBF\u0B95\u0BB3\u0BCD \u0BA4\u0BCA\u0B9F\u0BB0\u0BC1\u0BA8\u0BCD\u0BA4\u0BC1"@ta . "trem urbano"@pt-br . "pendelt\u00E5g"@sv . "\u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0644\u064A"@ar . "commuter rail"@en-gb . "voorstadsnet"@nl . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh . "\u0995\u09AE\u09BF\u0989\u099F\u09BE\u09B0 \u099F\u09CD\u09B0\u09C7\u09A8"@bn . . "\u0909\u092A\u0928\u0917\u0930\u0940 \u0930\u0947\u0932\u094D\u0935\u0947"@mr . . "\u0445\u0443\u043B\u0430\u00E7\u0443\u043C \u043F\u0443\u0439\u0103\u0441\u0115"@cv . "\u901A\u52E4\u94C1\u8DEF"@zh-hans . "\uD1B5\uADFC\uC5F4\uCC28"@ko . "p\u0159\u00EDm\u011Bstsk\u00E1 \u017Eeleznice"@cs . "comboio urbano"@pt . "forstadsbane"@nn . . . "tren de navet\u0103"@ro . "\u57CE\u969B\u9435\u8DEF"@yue . "voorstadstreindienst"@nl . "sistema ferroviario metropolitano"@it . "\u06A9\u0648\u0645\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u0631\u06CC\u0644"@ur . "tren de cercanias"@es . "a passenger rail transport service that primarily operates between a city centre, and the middle to outer suburbs"@en-gb . "\u05E8\u05DB\u05D1\u05EA \u05E4\u05E8\u05D5\u05D5\u05E8\u05D9\u05EA"@he . "Vorortbahnsystem"@de . "n\u00E6rbane"@da . "\u043F\u0440\u044B\u0433\u0430\u0440\u0430\u0434\u043D\u044B \u0446\u044F\u0433\u043D\u0456\u043A"@be-tarask . . "rodalia" . "\u043F\u0440\u044B\u0433\u0430\u0440\u0430\u0434\u043D\u044B \u0446\u044F\u0433\u043D\u0456\u043A"@be-tarask . "servi\u00E7os de transporte ferrovi\u00E1rio de passageiros, principalmente em \u00E1reas metropolitanas"@pt . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh-hant . . "\u05E8\u05DB\u05D1\u05EA \u05E4\u05E8\u05D5\u05D5\u05E8\u05D9\u05EA"@he . "trem suburbano"@pt-br . "kolej aglomeracyjna"@pl . "r\u00FDchlodr\u00E1ha"@sk . "primestni potni\u0161ki \u017Eelezni\u0161ki prevoz"@sl . "Zugverbindung im Vorortverkehr"@de . "keretapi komuter"@ms . . . "el\u0151v\u00E1rosi vas\u00FAt"@hu . "\u901A\u52E4\u94C1\u8DEF"@zh-hans . "\u0E23\u0E16\u0E44\u0E1F\u0E0A\u0E32\u0E19\u0E40\u0E21\u0E37\u0E2D\u0E07"@th . "\u043A\u0440\u0430\u0439\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438 \u043F\u044A\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u0432\u043B\u0430\u043A"@bg . "\u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0447\u043A\u0430"@ru . "tren de cercan\u00EDas"@es . "Ferrivia urbana citata"@la . "commuter rail"@en-gb . "\u901A\u52E4\u5217\u8ECA"@ja . "comboio metropolitano"@pt . "\u043A\u0440\u0430\u0439\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438 \u043F\u044A\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u0432\u043B\u0430\u043A"@bg . "p\u0159\u00EDm\u011Bstsk\u00E1 \u017Eeleznice"@cs . "\u0414\u0438\u0437\u0435\u043B\u044C"@ru . . "comboio urbano"@pt . "Vorortbahnsystem"@de . "\u57CE\u969B\u9435\u8DEF"@yue . "aldiriko tren zerbitzu"@eu . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438 \u0432\u043E\u0437"@mk . "\u901A\u52E4\u96FB\u8ECA"@ja . "passenger rail transport services primarily within metropolitan areas"@en . "kereta api komuter"@ms . "tren de rodalia"@ca . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh . "trem suburbano"@pt . "\u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u044B\u0439 \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0434\u043B\u044F \u0432\u044B\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0430\u0441\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043E\u043A \u043F\u043E \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0439 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0435"@ru . "paikallisjuna"@fi . "tren metropolitan"@ro . "kolej aglomeracyjna"@pl . "seirbh\u00EDs iarnr\u00F3id comait\u00E9ireachta"@ga . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434"@ru . "trem de sub\u00FArbio"@pt . "\u0BAA\u0BAF\u0BA3\u0BBF\u0B95\u0BB3\u0BCD \u0BA4\u0BCA\u0B9F\u0BB0\u0BC1\u0BA8\u0BCD\u0BA4\u0BC1"@ta . "138101" . . "n\u00E6rbane"@da . "linka p\u0159\u00EDm\u011Bstsk\u00E9 \u017Eeleznice"@cs . "prigradska \u017Eeljeznica"@hr . "p\u0159\u00EDm\u011Bstsk\u00E1 \u017Eeleznice"@cs . "comboio de sub\u00FArbio"@pt . "rete celere"@it . "voorstadspoorweg"@nl . "tren de cercan\u00EDas"@es . "servizio di trasporto su rotaie per passeggeri"@it . "servizzi ferroviari suburban"@lmo . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438 \u0432\u043E\u0437"@mk . "servizzi ferroviari suburban"@lmo . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438 \u0432\u043E\u0437"@mk . "commuter rail"@en . "Schnellbahnsystem"@de . "viafier urbana"@rm . . "comboio urbano"@pt . "Tren de banl\u00E8ga"@oc . "n\u00E6rbane"@da . "/m/01w0d" . "passagertog der operer mellem en bykerne og n\u00E6rliggende forst\u00E6der"@da . "commuter rail"@en-gb . "Schienenpersonenverkehr, der haupts\u00E4chlich zwischen einem Stadtzentrum und den mittleren bis \u00E4u\u00DFeren Vororten verkehrt"@de . "skinneg\u00E5ende passasjertransport som opererer mellom en bykjerne og dens forstader"@nb . "linnal\u00E4hirong"@et . "forstadsbane"@nn . . "voorstadstreindienst"@nl . "20032154" . "\u9435\u8DEF\u985E\u578B"@zh . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "pendelt\u00E5g"@sv . "banliy\u00F6 treni"@tr . "trem metropolitano"@pt . "Tren de banl\u00E8ga"@oc . "\u043F\u0430\u0441\u0430\u0436\u044B\u0440\u0441\u043A\u0456 \u0447\u044B\u0433\u0443\u043D\u0430\u0447\u043D\u044B \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u0430\u0440\u0442, \u044F\u043A\u0456 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0456\u0447\u0430\u0435 \u045E \u043F\u0440\u0430\u0434\u043C\u0435\u0441\u044C\u0446\u044F\u0445"@be-tarask . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u0430\u044F \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430"@ru . "\u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434"@ru . "servizio ferroviario metropolitano"@it . "banliy\u00F6 treni"@tr . "train de banlieue"@fr . "\u901A\u52E4\u94C1\u8DEF"@zh-hans . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh-hk . "tren de rodalia"@ca . . "l\u00EDnea de tren de cercan\u00EDas"@es . "forstadsbane"@nb . "\u0995\u09AE\u09BF\u0989\u099F\u09BE\u09B0 \u099F\u09CD\u09B0\u09C7\u09A8"@bn . "primestni potni\u0161ki \u017Eelezni\u0161ki prevoz"@sl . "\u043A\u0440\u0430\u0439\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438 \u043F\u044A\u0442\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u0432\u043B\u0430\u043A"@bg . "linha de trem suburbana"@pt-br . "\u043F\u0440\u0438\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0457\u0437\u0434"@uk . "kereta api komuter"@id . "servei de tren de rodalies"@ca . "banliy\u00F6 treni"@tr . "\u06A9\u0648\u0645\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u0631\u06CC\u0644"@pnb . . "bir \u015Fehrin merkezi ile banliy\u00F6leri aras\u0131nda hizmet veren yolcu treni"@tr . "\u043F\u0440\u044B\u0433\u0430\u0440\u0430\u0434\u043D\u044B \u0446\u044F\u0433\u043D\u0456\u043A"@be . "\u0909\u092A\u0928\u0917\u0930\u0940\u092F \u0930\u0947\u0932"@hi . "r\u00FDchlodr\u00E1ha"@sk . "\u901A\u52E4\u9435\u8DEF"@zh-hk . "suburban rail"@en . "servizio ferroviario suburbano"@it . "pendelt\u00E5gstrafik"@sv . "servizio ferroviario suburbano"@it . . "Ferrivia urbana citata"@la . "aldiriko tren"@eu . "syst\u00E9m hromadn\u00E9 dopravy"@cs . . "commuter-rail" . "\u05E8\u05DB\u05D1\u05EA \u05E4\u05E8\u05D5\u05D5\u05E8\u05D9\u05EA"@he . "\u043F\u0440\u0438\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0457\u0437\u0434"@uk . "\u0909\u092A\u0928\u0917\u0930\u0940\u092F \u0930\u0947\u0932"@hi . "tren urbano"@es . "kolej aglomeracyjna"@pl . "el\u0151v\u00E1rosi vas\u00FAt"@hu . "tren suburban"@ro . "el\u0151v\u00E1rosi vas\u00FAt"@hu . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03B9\u03B4\u03B7\u03C1\u03CC\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "\u0E23\u0E16\u0E44\u0E1F\u0E0A\u0E32\u0E19\u0E40\u0E21\u0E37\u0E2D\u0E07"@th . "trem de sub\u00FArbio"@pt-br . "commuter rail service"@en . "\u043F\u0440\u044B\u043C\u0435\u0441\u043A\u0456 \u0446\u044F\u0433\u043D\u0456\u043A"@be-tarask . "Schienenpersonennahverkehr"@de-ch . "\u043F\u0440\u0438\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0457\u0437\u0434"@uk . "Tren de banl\u00E8ga"@oc . "joukkoliikennev\u00E4line"@fi . "paikallisjuna"@fi . . "\u0109eurba fervojo"@eo . "\u0BAA\u0BAF\u0BA3\u0BBF\u0B95\u0BB3\u0BCD \u0BA4\u0BCA\u0B9F\u0BB0\u0BC1\u0BA8\u0BCD\u0BA4\u0BC1"@ta . "Vorortbahnsystem"@de . "prigradska \u017Eeljeznica"@hr . "linha de comboio suburbana"@pt . "seirbh\u00EDs iarnr\u00F3id comait\u00E9ireachta"@ga . "train de banlieue"@fr . "r\u00FDchlodr\u00E1ha"@sk . "\uD1B5\uADFC\uCCA0\uB3C4"@ko . "sistema de transporte de pasajeros de corta distancia"@es . "\u06A9\u0648\u0645\u06CC\u0648\u0679\u0631 \u0631\u06CC\u0644"@ur . "Passagierzugverbindung im Vorortverkehr"@de . "Vorortbahnlinie"@de .