. . . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh . . . . . "The Five Orange Pips"@en-gb . . "\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E2A\u0E49\u0E21\u0E2B\u0E49\u0E32\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14"@th . "Els cinc pinyols de taronja"@ca . "P\u011Bt pomeran\u010Dov\u00FDch jad\u00E9rek"@cs . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03AD\u03BD\u03C4\u03B5 \u03BA\u03BF\u03C5\u03BA\u03BF\u03CD\u03C4\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C1\u03C4\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hk . . . "I cinque semi d'arancio"@it . "Les Cinq P\u00E9pins d'orange"@fr . "novelo de Arthur Conan Doyle"@eo . "\uB2E4\uC12F \uAC1C\uC758 \uC624\uB80C\uC9C0 \uC528\uC557"@ko . . "Pi\u0119\u0107 pestek pomara\u0144czy"@pl . "The Five Orange Pips"@sh . "\u041F\u044F\u0442\u044C \u0437\u0451\u0440\u043D\u044B\u0448\u0435\u043A \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u0430"@ru . . "De fem apelsink\u00E4rnorna"@sv . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hant . "The Five Orange Pips"@sh . "Pi\u0119\u0107 pestek z pomara\u0144czy"@pl . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hk . "Pet naran\u010Dinih sjemenki"@bs . . "\u03B4\u03B9\u03AE\u03B3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0386\u03C1\u03B8\u03BF\u03C5\u03C1 \u039A\u03CC\u03BD\u03B1\u03BD \u039D\u03C4\u03CC\u03C5\u03BB"@el . . "The Five Orange Pips"@ga . "The Five Orange Pips"@et . "\u041F\u0435\u0442\u0442\u0435 \u043F\u043E\u0440\u0442\u043E\u043A\u0430\u043B\u043E\u0432\u0438 \u0441\u0435\u043C\u043A\u0438"@bg . "De fem apelsink\u00E4rnorna"@sv . "\u041F\u044F\u0442\u044C \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0437\u0451\u0440\u043D\u044B\u0448\u0435\u043A"@ru . . "Viis apelsiniseemet"@et . "2123311" . "Pi\u0119\u0107 pestek pomara\u0144czy"@pl . "\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E2A\u0E49\u0E21\u0E2B\u0E49\u0E32\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14"@th . "\uB2E4\uC12F \uAC1C\uC758 \uC624\uB80C\uC9C0 \uC528\uC557"@ko . . "short story by Arthur Conan Doyle"@en-gb . "Bost laranja-haziak"@eu . "\u041F\u0435\u0442\u0442\u0435 \u043F\u043E\u0440\u0442\u043E\u043A\u0430\u043B\u043E\u0432\u0438 \u0441\u0435\u043C\u043A\u0438"@bg . . "Les Cinq P\u00E9pins d'orange"@fr . . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hans . "Kvin Oran\u011Daj Semoj"@eo . "Cinci s\u00E2mburi de portocal\u0103"@ro . "The Five Orange Pips"@ga . "Cei cinci s\u00E2mburi de portocal\u0103"@ro . "The Five Orange Pips"@pt . "G\u014D\u0358 Lia\u030Dp Kam-\u00E1 Ch\u00ED"@nan . "kort verhaal van Arthur Conan Doyle"@nl . "\u0546\u0561\u0580\u0576\u057B\u056B \u0570\u056B\u0576\u0563 \u057D\u0565\u0580\u0574"@hy . "Les Cinq P\u00E9pins d'orange"@fr . "The Five Orange Pips"@ro . "racconto di Arthur Conan Doyle"@it . "\u30AA\u30EC\u30F3\u30B8\u306E\u7A2E\u4E94\u3064"@ja . "P\u011Bt pomeran\u010Dov\u00FDch jad\u00E9rek"@cs . "Las cinco semillas de naranja"@es . . . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh . "The Five Orange Pips"@ga . "\uB2E4\uC12F \uAC1C\uC758 \uC624\uB80C\uC9C0 \uC528\uC557"@ko . . . "\u05D7\u05DE\u05D9\u05E9\u05D4 \u05D7\u05E8\u05E6\u05E0\u05D9 \u05EA\u05E4\u05D5\u05D6"@he . "\u05D7\u05DE\u05D9\u05E9\u05D4 \u05D7\u05E8\u05E6\u05E0\u05D9 \u05EA\u05E4\u05D5\u05D6"@he . "\u0546\u0561\u0580\u0576\u057B\u056B \u0570\u056B\u0576\u0563 \u057D\u0565\u0580\u0574"@hy . . . "The Five Orange Pips"@pt . "The Five Orange Pips"@en . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03AD\u03BD\u03C4\u03B5 \u03BA\u03BF\u03C5\u03BA\u03BF\u03CD\u03C4\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C1\u03C4\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "Els cinc pinyols de taronja"@ca . "Cei cinci s\u00E2mburi de portocal\u0103"@ro . "novell av Arthur Conan Doyle"@sv . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh . "The Five Orange Pips"@tr . "1891-01-01T00:00:00Z"^^ . . "short story by Arthur Conan Doyle"@en . . "The Five Orange Pips"@pt . . "\u041F'\u044F\u0442\u044C \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0437\u0435\u0440\u043D\u044F\u0442\u043E\u043A"@uk . . . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hant . "\u041F\u0435\u0442 \u0441\u0458\u0435\u043C\u0435\u043D\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0440\u0430\u043D\u045F\u0435"@sr . "Els cinc pinyols de taronja"@ca . "As Cinco Sementes de Laranja"@pt . . "Pi\u0119\u0107 pestek pomara\u0144czy"@pl . . . "\u0440\u0430\u0441\u0441\u043A\u0430\u0437 \u0410\u0440\u0442\u0443\u0440\u0430 \u041A\u043E\u043D\u0430\u043D\u0430 \u0414\u043E\u0439\u043B\u044F"@ru . . "\u0628\u0630\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0631\u062A\u0642\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062E\u0645\u0633"@ar . . . "The Five Orange Pips"@en . "Viis apelsiniseemet"@et . . "The Five Orange Pips"@tr . "\u041F\u0435\u0442\u0442\u0435 \u043F\u043E\u0440\u0442\u043E\u043A\u0430\u043B\u043E\u0432\u0438 \u0441\u0435\u043C\u043A\u0438"@bg . "\u043E\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u0430\u043D\u043D\u044F \u0410\u0440\u0442\u0443\u0440\u0430 \u041A\u043E\u043D\u0430\u043D-\u0414\u043E\u0439\u043B\u044F"@uk . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hant . "\u041F\u0435\u0442 \u0441\u0458\u0435\u043C\u0435\u043D\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0440\u0430\u043D\u045F\u0435"@sr . "Pet naran\u010Dinih sjemenki"@bs . "\u4E94\u4E2A\u6854\u6838"@zh . "G\u014D\u0358 Lia\u030Dp Kam-\u00E1 Ch\u00ED"@nan . "The Five Orange Pips"@es . "The Five Orange Pips"@tr . . "\u041F'\u044F\u0442\u044C \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0437\u0435\u0440\u043D\u044F\u0442\u043E\u043A"@uk . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hans . "\u0546\u0561\u0580\u0576\u057B\u056B \u0570\u056B\u0576\u0563 \u057D\u0565\u0580\u0574"@hy . "\u041F\u044F\u0442\u044C \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0437\u0435\u0440\u043D\u044B\u0448\u0435\u043A"@ru . "cuento de Arthur Conan Doyle"@es . "Kvin Oran\u011Daj Semoj"@eo . . . "P\u011Bt pomeran\u010Dov\u00FDch jad\u00E9rek"@cs . . "Las cinco semillas de naranja"@es . "\u041F\u044F\u0442\u044C \u0437\u0451\u0440\u043D\u044B\u0448\u0435\u043A \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u0430"@ru . "\u039F\u03B9 \u03C0\u03AD\u03BD\u03C4\u03B5 \u03C3\u03C0\u03CC\u03C1\u03BF\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C1\u03C4\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B9\u03BF\u03CD"@el . . "Las cinco semillas de naranja"@es . . "\u0986\u09B0\u09CD\u09A5\u09BE\u09B0 \u0995\u09CB\u09A8\u09BE\u09A8 \u09A1\u09AF\u09BC\u09C7\u09B2 \u09B0\u099A\u09BF\u09A4 \u099B\u09CB\u099F\u0997\u09B2\u09CD\u09AA"@bn . . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hans . "G\u014D\u0358 Lia\u030Dp Kam-\u00E1 Ch\u00ED"@nan . "I cinque semi d'arancio"@it . "The Five Orange Pips"@en . "opowiadanie kryminalne autorstwa Arthura Conana Doyle\u2019a z 1891; jedna z przyg\u00F3d Sherlocka Holmesa i doktora Johna Watsona"@pl . "\u0628\u0630\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0631\u062A\u0642\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062E\u0645\u0633"@ar . "\u0628\u0630\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0631\u062A\u0642\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062E\u0645\u0633"@ar . . . "\u4E94\u679A\u6A58\u7C7D"@zh-hk . "d8c353ac-450a-44a3-94c2-ce2b2cc667dd" . . "The Five Orange Pips" . . "\u041F'\u044F\u0442\u044C \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0437\u0435\u0440\u043D\u044F\u0442\u043E\u043A"@uk . "Bost laranja-haziak"@eu . . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03AD\u03BD\u03C4\u03B5 \u03BA\u03BF\u03C5\u03BA\u03BF\u03CD\u03C4\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C1\u03C4\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B9\u03BF\u03CD"@el . "\u041F\u044F\u0442\u044C \u0437\u0435\u0440\u043D\u044B\u0448\u0435\u043A \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u0430"@ru . "Viis apelsiniseemet"@et . . "\u30AA\u30EC\u30F3\u30B8\u306E\u7A2E\u4E94\u3064"@ja . . "When I glance over my notes and records of the Sherlock Holmes cases between the years \u201982 and \u201990, I am faced by so many which present strange and interesting features that it is no easy matter to know which to choose and which to leave. Some, however, have already gained publicity through the papers, and others have not offered a field for those peculiar qualities which my friend possessed in so high a degree, and which it is the object of these papers to illustrate."@en . . "Pet naran\u010Dinih sjemenki"@bs . "\u05D7\u05DE\u05D9\u05E9\u05D4 \u05D7\u05E8\u05E6\u05E0\u05D9 \u05EA\u05E4\u05D5\u05D6"@he . "\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E2A\u0E49\u0E21\u0E2B\u0E49\u0E32\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14"@th . "The Five Orange Pips"@en . . "The Five Orange Pips"@en-gb . "\u30AA\u30EC\u30F3\u30B8\u306E\u7A2E\u4E94\u3064"@ja . "\u041F\u0435\u0442 \u0441\u0458\u0435\u043C\u0435\u043D\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0440\u0430\u043D\u045F\u0435"@sr . . "\u041F\u044F\u0442\u044C \u0437\u0451\u0440\u043D\u044B\u0448\u0435\u043A \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u0430"@ru . "nouvelle polici\u00E8re d'Arthur Conan Doyle"@fr . "We waited long for news of the \u201CLone Star\u201D of Savannah, but none ever reached us. We did at last hear that somewhere far out in the Atlantic a shattered stern-post of a boat was seen swinging in the trough of a wave, with the letters \u201CL. S.\u201D carved upon it, and that is all which we shall ever know of the fate of the \u201CLone Star.\u201D"@en . "/m/02xlp3" . . . . "Cei cinci s\u00E2mburi de portocal\u0103"@ro . . "Bost laranja-haziak"@eu . "De fem apelsink\u00E4rnorna"@sv . . . . "The Five Orange Pips"@en-gb . . "Kvin Oran\u011Daj Semoj"@eo . . . "The Five Orange Pips"@sh . "I cinque semi d'arancio"@it .