"\u043F\u0435\u0440\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u0441\u043A\u0443\u044E \u043C\u043E\u0432\u0443"@be-tarask . "translation into Latin"@en . "p\u0159eklady do latiny"@cs . "\u043F\u0435\u0440\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u0441\u043A\u0443\u044E \u043C\u043E\u0432\u0443"@be-tarask . "ph254521" . "t\u0142umaczenie na \u0142acin\u0119"@pl . . "\u043F\u0435\u0440\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u0441\u043A\u0443\u044E \u043C\u043E\u0432\u0443"@be-tarask . "ford\u00EDt\u00E1s latinra"@hu . "translation into Latin"@en . "ford\u00EDt\u00E1s latinra"@hu . "m\u0171ford\u00EDt\u00E1s latinra"@hu . "ford\u00EDt\u00E1s latinra"@hu . "p\u0159eklady do latiny"@cs . "t\u0142umaczenie na \u0142acin\u0119"@pl . "\u043F\u0435\u0440\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u0443"@be-tarask . "t\u0142umaczenie na \u0142acin\u0119"@pl . . "p\u0159eklady do latiny"@cs . . "latinra ford\u00EDt\u00E1s"@hu . "translation into Latin"@en . . . .