. "\u043F\u043E\u0441\u0438\u043B\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0443, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u044E \u0447\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0456\u044E"@uk . "\u53C2\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh . "referencia la obra, tradici\u00F3n o teor\u00EDa"@es . . "travaux de r\u00E9f\u00E9rence, tradition ou th\u00E9orie"@fr . "hivatkozott m\u0171, hagyom\u00E1ny vagy elm\u00E9let"@hu . "sklicuje se na delo, tradicijo ali teorijo"@sl . . . . "references work, tradition or theory"@en . "\u043E\u0442\u0441\u044B\u043B\u043A\u0430 \u043A"@ru . "\u0446\u0438\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442"@ru . . . "\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0438 \u0441\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0434, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0458\u0443 \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0458\u0443"@sr . "\uB2E4\uC74C \uC791\uD488\u00B7\uC804\uD1B5\u00B7\uC774\uB860\uC744 \uC5B8\uAE09\uD568"@ko . . "\u53C2\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh-hans . "verweist auf"@de . "hivatkozott m\u0171, hagyom\u00E1ny vagy elm\u00E9let"@hu . . "\u00E5terkopplar till verk, tradition eller teori"@sv . . "zitiert"@de . . "verweist auf Werk, Tradition oder Theorie"@de . "verweist auf Werk, Tradition oder Theorie"@de . "verweist auf Werk, Tradition oder Theorie"@de . "cita l'obra, tradici\u00F3 o teoria"@ca . . "\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0645\u0631\u062C\u0639\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u062A\u0642\u0644\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0646\u0638\u0631\u064A\u0629"@ar . "referencita verko, tradicio a\u016D teorio"@eo . . "\u0443\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u0435\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u044E \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u044E"@ru . . "creative work, tradition or theory this creative work references by allusion, quote or similar means (for citations in scholarly and legal works use P2860, for other more specific properties have a look at \"see also\" on the property page)"@en . . . "\u0430\u043B\u043B\u044E\u0437\u0438\u044F \u043D\u0430"@ru . "karya referensi, tradisi, atau teori"@id . "referon vepr\u00EBn, tradit\u00EBn apo teorin\u00EB"@sq . . . "\u00E5terkopplar till verk, tradition eller teori"@sv . "referon vepr\u00EBn, tradit\u00EBn apo teorin\u00EB"@sq . . "\u00E5terkopplar till verk, tradition eller teori"@sv . "\u0434\u0430\u0432\u0435\u0434\u043D\u0456\u043A, \u0442\u0440\u0430\u0434\u044B\u0446\u044B\u044F \u0446\u0456 \u0442\u044D\u043E\u0440\u044B\u044F"@be-tarask . "\u53C2\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh . "\u672C\u4F5C\u54C1\u53C2\u8003\u7684\u5176\u4ED6\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh . . "\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0438 \u0441\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0434, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0458\u0443 \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0458\u0443"@sr . . "cita l'obra, tradici\u00F3 o teoria"@ca . "\uD574\uB2F9 \uC791\uD488 \uB0B4\uC5D0\uC11C \uC5B4\uB5A4 \uCC3D\uC791\uD488, \uC804\uD1B5, \uC774\uB860\uC744 \uC778\uC6A9\uD588\uB294\uC9C0\uC5D0 \uAD00\uD55C \uC18D\uC131\uAC12"@ko . "\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0645\u0631\u062C\u0639\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u062A\u0642\u0644\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0646\u0638\u0631\u064A\u0629"@ar . "refereert aan werk, traditie of theorie"@nl . "ezen m\u0171re, hagyom\u00E1nyra vagy elm\u00E9letre hivatkozik"@hu . . "\u043F\u043E\u0441\u0438\u043B\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0443, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u044E \u0447\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0456\u044E"@uk . "\u0441\u0441\u044B\u043B\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u044E \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u044E"@ru . "karya referensi, tradisi, atau teori"@id . . "\u53C2\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh-hans . "sklicuje se na delo, tradicijo ali teorijo"@sl . "\uB2E4\uC74C \uC791\uD488\u00B7\uC804\uD1B5\u00B7\uC774\uB860\uC744 \uC5B8\uAE09\uD568"@ko . "\u53C3\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u50B3\u7D71\u6216\u7406\u8AD6"@zh-hant . . . "cita l'obra, tradici\u00F3 o teoria"@ca . "\u0446\u0438\u0442\u0443\u0454"@uk . . . "\u0442\u0432\u043E\u0440\u0447\u0430\u044F \u043F\u0440\u0430\u0446\u0430, \u0442\u0440\u0430\u0434\u044B\u0446\u044B\u044F \u0446\u0456 \u0442\u044D\u043E\u0440\u044B\u044F, \u044F\u043A\u0443\u044E \u0446\u044B\u0442\u0443\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0437\u0435\u043D\u044B \u0442\u0432\u043E\u0440"@be-tarask . "\u05DE\u05D0\u05D6\u05DB\u05E8 \u05D0\u05EA"@he . . . . . . . . . "\u05DE\u05D0\u05D6\u05DB\u05E8 \u05D0\u05EA"@he . "anspelar p\u00E5 verk, tradition eller teori"@sv . . "alludes to"@en . . "referencia la obra, tradici\u00F3n o teor\u00EDa"@es . "references work, tradition or theory"@en . . "travaux de r\u00E9f\u00E9rence, tradition ou th\u00E9orie"@fr . . "\u0434\u0430\u0432\u0435\u0434\u043D\u0456\u043A, \u0442\u0440\u0430\u0434\u044B\u0446\u044B\u044F \u0446\u0456 \u0442\u044D\u043E\u0440\u044B\u044F"@be-tarask . . "\u0443\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u0435\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u044E \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u044E"@ru . . "menciona l'obra, tradici\u00F3 o teoria"@ca . "references work, tradition or theory"@en . . "travaux de r\u00E9f\u00E9rence, tradition ou th\u00E9orie"@fr . "\uB2E4\uC74C \uC791\uD488\u00B7\uC804\uD1B5\u00B7\uC774\uB860\uC744 \uC5B8\uAE09\uD568"@ko . . . "\u043F\u043E\u0441\u0438\u043B\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0443, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u044E \u0447\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0456\u044E"@uk . "hivatkozott m\u0171, hagyom\u00E1ny vagy elm\u00E9let"@hu . "\u53C3\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u50B3\u7D71\u6216\u7406\u8AD6"@zh-hant . . "\u0443\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u0435\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u044E \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u044E"@ru . "sklicuje se na delo, tradicijo ali teorijo"@sl . "referencita verko, tradicio a\u016D teorio"@eo . . . "referencita verko, tradicio a\u016D teorio"@eo . "\u05DE\u05D0\u05D6\u05DB\u05E8 \u05D0\u05EA"@he . "\u672C\u4F5C\u54C1\u53C2\u8003\u7684\u5176\u4ED6\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh-hans . . . "refereert aan werk, traditie of theorie"@nl . "travail cr\u00E9atif, tradition ou th\u00E9orie ; ce travail cr\u00E9atif fait r\u00E9f\u00E9rence par allusion, citation ou tout autre moyen similaire"@fr . "\u0434\u0430\u0432\u0435\u0434\u043D\u0456\u043A, \u0442\u0440\u0430\u0434\u044B\u0446\u044B\u044F \u0446\u0456 \u0442\u044D\u043E\u0440\u044B\u044F"@be-tarask . . . . . "\u0441\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0438\u043A\u0443\u0432\u0430 \u043D\u0430 \u0434\u0435\u043B\u043E\u0442\u043E, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430"@mk . "vep\u00EBr krijuese, tradit\u00EB ose teori kjo vep\u00EBr krijuese i referohet me aludim, citim ose mjete t\u00EB ngjashme (p\u00EBr citimet n\u00EB veprat shkencore dhe juridike p\u00EBrdorni P2860, p\u00EBr prona t\u00EB tjera m\u00EB specifike shikoni \"shih gjithashtu\" n\u00EB faqen e pron\u00EBs)"@sq . "karya referensi, tradisi, atau teori"@id . "\u0442\u0432\u043E\u0440\u0447\u0430 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u044F \u0430\u0431\u043E \u0442\u0435\u043E\u0440\u0456\u044F, \u043D\u0430 \u044F\u043A\u0456 \u043F\u043E\u0441\u0438\u043B\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0446\u044F \u0442\u0432\u043E\u0440\u0447\u0430 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430 \u0448\u043B\u044F\u0445\u043E\u043C \u043D\u0430\u0442\u044F\u043A\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0446\u0438\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0447\u0438 \u043F\u043E\u0434\u0456\u0431\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0430\u0441\u043E\u0431\u0456\u0432 (\u0434\u043B\u044F \u0446\u0438\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432 \u043D\u0430\u0443\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0442\u0430 \u044E\u0440\u0438\u0434\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430\u0445 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435 P2860, \u0434\u043B\u044F \u0456\u043D\u0448\u0438\u0445 - \u0434\u0438\u0432. \"\u0414\u0438\u0432. \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436\" \u043D\u0430 \u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u043D\u0446\u0456 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438\u0432\u043E\u0441\u0442\u0435\u0439)"@uk . "\u0441\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0438\u043A\u0443\u0432\u0430 \u043D\u0430 \u0434\u0435\u043B\u043E\u0442\u043E, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430"@mk . . "\u043F\u043E\u0441\u0438\u043B\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430"@uk . "\u53C2\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh . . "references"@en . . "referon vepr\u00EBn, tradit\u00EBn apo teorin\u00EB"@sq . . . "\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0645\u0631\u062C\u0639\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u062A\u0642\u0644\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0646\u0638\u0631\u064A\u0629"@ar . "\u53C2\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u4F20\u7EDF\u6216\u7406\u8BBA"@zh-hans . "\u043F\u0430\u0440\u043E\u0434\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442"@ru . "\u53C3\u8003\u4F5C\u54C1\u3001\u50B3\u7D71\u6216\u7406\u8AD6"@zh-hant . . "\u043D\u0430\u0442\u044F\u043A\u0430\u0454 \u043D\u0430"@uk . "\u0441\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0438\u043A\u0443\u0432\u0430 \u043D\u0430 \u0434\u0435\u043B\u043E\u0442\u043E, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430"@mk . "obra creativa, tradici\u00F3n o teor\u00EDa a la que esta obra creativa se refiere por alusi\u00F3n, cita o similares"@es . . "\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0438 \u0441\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0434, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0458\u0443 \u0438\u043B\u0438 \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0458\u0443"@sr . "refereert aan werk, traditie of theorie"@nl . . . "kreatives Werk, Tradition oder Theorie, auf das dieses kreative Werk durch Anspielung, Zitat o. \u00C4. verweist"@de . "referencia la obra, tradici\u00F3n o teor\u00EDa"@es .