"site to which those injured are evacuated immediately after a catastrophic event or a battle"@en . . "\u533B\u7597\u8F6C\u79FB\u81F3"@zh-hans . . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@mk . . "\u642C\u9001\u5148\u533B\u7642\u6A5F\u95A2"@ja . . . . . . . . . "evacua\u00E7\u00E3o m\u00E9dica para"@pt . "medisinsk evakuering til"@nb . "evacuaci\u00F3n m\u00E9dica a"@es . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0456\u044F \u0434\u043E"@uk . . "Ort, an den Verletzte unmittelbar nach einer Katastrophe oder einer Schlacht evakuiert werden"@de . . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u044D\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u044F \u0432"@ru . "sted der skadde eller s\u00E5rede blir sendt til i etterkant av en katastrofe, angrep eller milit\u00E6r strid"@nb . "medisinsk evakuering til"@nb . . . "yaral\u0131 tahliyesi"@tr . "medische evacuatie naar"@nl . . "\u6551\u6025\u642C\u9001\u5148"@ja . . . "lieu vers lequel les bless\u00E9s sont \u00E9vacu\u00E9s"@fr . "\u043C\u0435\u0434\u044B\u0446\u044B\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u044D\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u044B\u044F \u045E"@be . "Alaafee bobu zu\u0263u ka sokam zontiligi"@dag . . . "medische evacuatie naar"@nl . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@mk . "\u00E9vacuation des bless\u00E9s vers"@fr . "lieu d'\u00E9vacuation des bless\u00E9s"@fr . . "evakuointi l\u00E4\u00E4kint\u00E4paikkaan"@fi . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . "medische evacuatie naar"@nl . . "\u0627\u0644\u0625\u062E\u0644\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A \u0625\u0644\u0649"@ar . "evakuointi l\u00E4\u00E4kint\u00E4paikkaan"@fi . "ewakuacja medyczna do"@pl . "evacuaci\u00F3n sanitaria a"@es . "t\u0131bbi tahliye"@tr . "\u533B\u7597\u8F6C\u79FB\u81F3"@zh-hans . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0456\u044F \u0434\u043E"@uk . "zdravotn\u00ED evakuace (kam)"@cs . "Alaafee bobu zu\u0263u ka sokam zontiligi"@dag . "medicina evakuo al"@eo . "sitio al cual son evacuados los heridos inmediatamente despu\u00E9s de un evento catastr\u00F3fico o una batalla"@es . "lieu d'\u00E9vacuation des bless\u00E9s"@fr . "evacuaci\u00F3n sanitaria a"@gl . "ewakuacja medyczna do"@pl . "site de rassemblement des bless\u00E9s imm\u00E9diatement apr\u00E8s un \u00E9v\u00E9nement"@fr . "\u09AF\u09C7 \u09B8\u09CD\u09A5\u09BE\u09A8\u09C7 \u0995\u09CB\u09A8\u0993 \u09AC\u09BF\u09AA\u09B0\u09CD\u09AF\u09AF\u09BC\u09AE\u09C2\u09B2\u0995 \u0998\u099F\u09A8\u09BE \u09AC\u09BE \u09AF\u09C1\u09A6\u09CD\u09A7\u09C7\u09B0 \u09AA\u09B0 \u0985\u09AC\u09BF\u09B2\u09AE\u09CD\u09AC\u09C7 \u0986\u09B9\u09A4\u09A6\u09C7\u09B0 \u09B8\u09CD\u09A5\u09BE\u09A8\u09BE\u09A8\u09CD\u09A4\u09B0\u09BF\u09A4 \u0995\u09B0\u09BE \u09B9\u09AF\u09BC"@bn . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u044D\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u044F \u0432"@ru . "\u043C\u0435\u0434\u044B\u0446\u044B\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u044D\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u044B\u044F \u045E"@be . "sevk edilen sa\u011Fl\u0131k kurulu\u015Fu"@tr . . "zdravotn\u00ED evakuace (kam)"@cs . "evacua\u00E7\u00E3o m\u00E9dica para"@pt . "evakuace"@cs . . "medicinsk evakuering till"@sv . . . "lieu d'\u00E9vacuation des bless\u00E9s"@fr . "\u642C\u9001\u5148\u533B\u7642\u6A5F\u95A2"@ja . "medicina evakuo al"@eo . . "\u0627\u0644\u0625\u062E\u0644\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A \u0625\u0644\u0649"@ar . "\u642C\u9001\u5148\u533B\u7642\u6A5F\u95A2"@ja . "evacuaci\u00F3 m\u00E8dica a"@ca . "evacua\u00E7\u00E3o m\u00E9dica para"@pt . . "sevk edilen sa\u011Fl\u0131k kurulu\u015Fu"@tr . "medicina evakuo al"@eo . "\u099A\u09BF\u0995\u09BF\u09CE\u09B8\u09BE\u09B0 \u099C\u09A8\u09CD\u09AF \u09B8\u09CD\u09A5\u09BE\u09A8\u09BE\u09A8\u09CD\u09A4\u09B0\u09BF\u09A4"@bn . "\u0627\u0644\u0625\u062E\u0644\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A \u0625\u0644\u0649"@ar . "medicinsk evakuering till"@sv . "\u3053\u306E\u4E8B\u4EF6\u30FB\u4E8B\u6545\u306E\u88AB\u5BB3\u8005\u304C\u642C\u9001\u3055\u308C\u305F\u533B\u7642\u6A5F\u95A2"@ja . "medisinsk evakuering til"@nn . "zdravotn\u00ED evakuace (kam)"@cs . . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@mk . . "\u00E9vacuation sanitaire vers"@fr . "yaralananlar\u0131n feci bir olay veya sava\u015Ftan hemen sonra sevk edildi\u011Fi sa\u011Fl\u0131k kurumu"@tr . "\u043C\u0456\u0441\u0446\u0435, \u0434\u043E \u044F\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0442\u0435\u0440\u043F\u0456\u043B\u0438\u0445 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u044E\u044E\u0442\u044C \u0432\u0456\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443 \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u043A\u0430\u0442\u0430\u0441\u0442\u0440\u043E\u0444\u0456\u0447\u043D\u043E\u0457 \u043F\u043E\u0434\u0456\u0457 \u0430\u0431\u043E \u0431\u0438\u0442\u0432\u0438"@uk . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . "medicinsk evakuering till"@sv . . "medizinische Evakuierung nach"@de . . . . "medisinsk evakuering til"@nn . . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u044D\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u044F \u0432"@ru . "\u099A\u09BF\u0995\u09BF\u09CE\u09B8\u09BE\u09B0 \u099C\u09A8\u09CD\u09AF \u09B8\u09CD\u09A5\u09BE\u09A8\u09BE\u09A8\u09CD\u09A4\u09B0\u09BF\u09A4"@bn . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0456\u044F \u0434\u043E"@uk . "\u642C\u9001\u5148"@ja . . "medisinsk evakuering til"@nn . . "evacuaci\u00F3n sanitaria a"@es . . "medical evacuation to"@en . "medizinische Evakuierung nach"@de . "sevk edilen sa\u011Fl\u0131k kurumu"@tr . . "\u043C\u0435\u0434\u044B\u0446\u044B\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u044D\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u044B\u044F \u045E"@be . "sevk edilen sa\u011Fl\u0131k kurulu\u015Fu"@tr . "evacuaci\u00F3n sanitaria a"@es . "evacuaci\u00F3n sanitaria a"@gl . "evacuaci\u00F3 m\u00E8dica a"@ca . "medizinische Evakuierung nach"@de . "\u099A\u09BF\u0995\u09BF\u09CE\u09B8\u09BE\u09B0 \u099C\u09A8\u09CD\u09AF \u09B8\u09CD\u09A5\u09BE\u09A8\u09BE\u09A8\u09CD\u09A4\u09B0\u09BF\u09A4"@bn . "evakuointi l\u00E4\u00E4kint\u00E4paikkaan"@fi . . . "\u043C\u0435\u0441\u0446\u0430, \u043A\u0443\u0434\u044B \u044D\u0432\u0430\u043A\u0443\u0456\u0440\u0443\u044E\u0446\u044C \u043F\u0430\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u044B\u0445 \u0430\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443 \u043F\u0430\u0441\u043B\u044F \u043A\u0430\u0442\u0430\u0441\u0442\u0440\u043E\u0444\u044B \u0430\u0431\u043E \u0431\u043E\u044E"@be . . . "medical evacuation to"@en . . . "\u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0435\u0432\u0430\u043A\u0443\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@sr . . . . . "evacuaci\u00F3n sanitaria a"@gl . "medical evacuation to"@en . . "ewakuacja medyczna do"@pl . . "evacuaci\u00F3 m\u00E8dica a"@ca . . "m\u00EDsto, na kter\u00E9 jsou evakuov\u00E1ni zran\u011Bn\u00ED ihned po katastrofick\u00E9 ud\u00E1losti nebo bitv\u011B"@cs . . . . "medisinsk evakuering til"@nb . . . . . "Alaafee bobu zu\u0263u ka sokam zontiligi"@dag . . . "\u533B\u7597\u8F6C\u79FB\u81F3"@zh-hans . "lu\u0263u sheli polo niriba ni di\u025B da\u014Btula ka di ny\u025Bla gamo bee zu\u0263u bie\u0263u sarati"@dag .