"ve sm\u011Bru"@cs . "norakoa"@eu . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh . "kone\u010Dn\u00E1 stanice linky ve sm\u011Bru p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00E9 sousedn\u00ED stanice (P197); pou\u017E\u00EDv\u00E1no jen jako vymezen\u00ED"@cs . "dalam arah"@ms . "last stop"@en-gb . "\u05DC\u05DB\u05D9\u05D5\u05D5\u05DF"@he . "\u958B\u5F80"@zh-tw . "\u0628\u0647 \u0633\u0645\u062A"@fa . "mot slutstation"@sv . "direzione"@it . "mot"@nb . "Ende einer Bahnstrecke"@de-at . "\u043A\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u0430"@tt . "terminus"@en . . "\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0443 \u0434\u043E"@uk . "\u0622\u062E\u0631\u064A \u0627\u0633\u067D\u064A\u0634\u0646 \u068F\u0627\u0646\u0647\u0646"@sd . . "termini"@en-gb . "destina\u021Bia final\u0103 pe o linie de transport public"@ro . "towards"@en-gb . "in Richtung"@de . "destination"@en-ca . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-hk . "menuju"@id . "\u7EC8\u70B9\u7AD9"@zh-cn . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@yue . "tooni"@dag . "destino"@pt . "\u5F80"@yue . "retning"@nb . "\u0443 \u043A\u0456\u0440\u0443\u043D\u043A\u0443"@be-tarask . "destinazione terminale"@it . "estaci\u00F3 o dest\u00ED final d'una l\u00EDnia de transport en la direcci\u00F3 de la seg\u00FCent estaci\u00F3 (P197); emprar nom\u00E9s com a qualificador"@ca . "proti"@sl . "helburua"@eu . . "terminal de destino"@gl . . "\uBC29\uBA74"@ko . "\u05DC\u05DB\u05D9\u05D5\u05D5\u05DF"@he . "destino"@pt . . . "in the direction of"@en-gb . "destination"@en . "virzien\u0101 uz"@lv . "destinaci\u00F3"@ca . "spre"@ro . "sm\u011Brem na"@cs . "y\u00F6n\u00FCnde"@tr . "last stop"@en . "destino"@pt . "kone\u010Dn\u00E1 stanice"@cs . "\u043F\u043E \u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u043A"@ru . "\u067D\u0631\u0645\u064A\u0646\u064A\u067D\u0646\u06AF \u0627\u0633\u067D\u064A\u0634\u0646"@sd . "final station"@en-ca . "destinazione finale di un servizio di trasporto pubblico. Da utilizzare come qualificatore di stazione adiacente (P197)"@it . "\u672C\u65B9\u5411\u7D42\u9EDE\u7AD9"@zh-hant . "destino"@es . "\u05E7\u05D9\u05D9\u05DF"@yi . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-hant . "hedef y\u00F6n\u00FC"@tr . "virzien\u0101 uz"@lv . "naar"@nl . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B4\u03B9\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \"\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2\" (P197) \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B5\u03AF\u03BE\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03AE\u03C2 \u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BA\u03B5\u03AF\u03BD\u03B7 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03CD\u03B8\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "yn galw am"@cy . "station"@nl . "\u65B9\u9762"@ja . . "destinasi"@ms . . "destination"@sv . . "\u10DB\u10DD\u10EB\u10E0\u10D0\u10DD\u10D1\u10D8\u10E1 \u10DB\u10D8\u10DB\u10D0\u10E0\u10D7\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-my . "Richtung"@de . . "towards"@en-gb . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-hans . "p\u00E4\u00E4teasema"@fi . "endestasjon"@nb . "ir\u00E1ny\u00E1ban"@hu . "mot \u00E4ndstation"@sv . "destino"@es . "towards"@en . . "\u10D1\u10DD\u10DA\u10DD \u10D2\u10D0\u10E9\u10D4\u10E0\u10D4\u10D1\u10D8\u10E1 \u10DB\u10D8\u10DB\u10D0\u10E0\u10D7\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "naar"@nl . "destino"@es . . "\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0443 \u0434\u043E"@uk . "\u05E7\u05D9\u05D9\u05DF"@yi . "\u10DB\u10DD\u10EB\u10E0\u10D0\u10DD\u10D1\u10D8\u10E1 \u10DB\u10D8\u10DB\u10D0\u10E0\u10D7\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "relacja"@pl . "qualifier for \"adjacent station\" (P197) to indicate the terminal station(s) of a transportation line or service in that direction"@en . "penjelas untuk \"stesen berdekatan\" (P197) untuk menandakan perhentian(-perhentian) terakhir sebuah laluan atau perkhidmatan pengangkutan dalam arah itu"@ms . "son durak"@tr . . "terminus"@fr . "\u300C\u76F8\u9130\u8ECA\u7AD9\u300D(P197) \u7684\u9650\u5B9A\u8A5E\uFF0C\u7528\u4F86\u6307\u5B9A\u8A72\u65B9\u5411\u4E0A\u7684\u904B\u8F38\u8DEF\u7DDA\u6216\u670D\u52D9\u7684\u7D42\u7AEF\u7AD9\u9EDE"@zh . "\u4EA4\u901A\u8DEF\u7EBF\u6216\u670D\u52A1\u5728\u67D0\u4E00\u76F8\u90BB\u8F66\u7AD9\uFF08P197\uFF09\u65B9\u5411\u4E0A\u7684\u603B\u7AD9\u6216\u76EE\u7684\u5730\uFF1B\u4EC5\u9650\u7528\u4F5C\u9650\u5B9A\u7B26"@zh-hans . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-cn . "Endstatioun"@lb . "sentido"@pt . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-hk . "mot"@nb . "\u0443 \u043A\u0456\u0440\u0443\u043D\u043A\u0443"@be-tarask . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "Endhaltestelle"@de . "\u958B\u5F80"@zh . "destinazione terminale"@it . "ir\u00E1ny\u00E1ban"@hu . "yn galw am"@cy . . "\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u043C\u043A\u0443"@be . . "kulkusuunta"@fi . . . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-sg . "\u05DC\u05DB\u05D9\u05D5\u05D5\u05DF"@he . "terminus"@en-gb . "\u043F\u043E \u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u043A"@ru . "terminating station"@en-gb . "\u5F80"@yue . "towards"@en . "final station"@en-gb . "\u0645\u0646\u0632\u0644"@sd . "\u043A\u043E\u043D"@mk . "proti"@sl . "\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0443 \u0434\u043E"@uk . "mot"@nb . "terminal de destino"@gl . "\u043A\u0432\u0430\u043B\u0456\u0444\u0456\u043A\u0430\u0442\u0430\u0440 \u0434\u043B\u044F \u045E\u043B\u0430\u0441\u044C\u0446\u0456\u0432\u0430\u0441\u044C\u0446\u0456 \u00AB\u0441\u0443\u0441\u0435\u0434\u043D\u044F\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u044B\u044F\u00BB (P197), \u044F\u043A\u0456 \u0430\u0431\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435 \u0430\u043F\u043E\u0448\u043D\u044E\u044E \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u044B\u044E \u043B\u0456\u043D\u0456\u0456 \u045E \u0433\u044D\u0442\u044B\u043C \u043A\u0456\u0440\u0443\u043D\u043A\u0443"@be-tarask . "\u0622\u062E\u0631\u06CC \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . "towards"@en-ca . "destination"@fr . "hedef y\u00F6n\u00FC"@tr . . "\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430"@uk . . "tooni"@dag . "P197\uC758 \uD55C\uC815\uC5B4\uB85C \uC4F0\uC774\uB294 \uAD50\uD1B5 \uB178\uC120\uC758 \uC885\uCC29 \uC9C0\uCCA8"@ko . "menuju"@id . "cualificador para estaci\u00F3n adxacente (P197) que serve para indicar a estaci\u00F3n final dunha li\u00F1a de transporte nesa direcci\u00F3n."@gl . "\u0622\u062E\u0631\u06CC \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . "in Richtung der Endhaltestelle"@de . "stacja ko\u0144cowa"@pl . "terminus d'une ligne de transport en commun"@fr . "\u098F\u0987 \u09B8\u09CD\u099F\u09C7\u09B6\u09A8\u09C7\u09B0 \u09A6\u09BF\u0995\u09C7"@bn . "destination"@en-gb . "Endhaltestelle"@de . "menghala"@ms . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-mo . "\u65B9\u9762"@ja . "menghala"@ms . "\u067D\u0631\u0645\u064A\u0646\u0633"@sd . "Endstation"@de-at . "\u00EEn direc\u021Bia"@ro . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-hans . "\u0443 \u043A\u0456\u0440\u0443\u043D\u043A\u0443"@be-tarask . . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-my . "mot slutstation"@sv . "\u7D42\u70B9"@ja . "\u0628\u0627\u062A\u062C\u0627\u0647"@ar . . "terminating station"@en . "garraiobide bateko linearen azken geltokia hurrengo geltokiaren (P197) norabidean; kualifikatzailea baino ez da"@eu . "tooni"@dag . "\u00EEn direc\u021Bia"@ro . "\u05E7\u05D9\u05D9\u05DF"@yi . "\u043F\u043E \u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u043A"@ru . "\u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-tw . "in the direction of"@en . "\u0443 \u043F\u0440\u0430\u0441\u044C\u0446\u0456\u043D\u043A\u0443"@be-tarask . . . "destination"@fr . "endestation for en transportlinje eller transportservice i retning mod den tilst\u00F8dende station (P197); kun kvalifikator"@da . . "\uBC29\uBA74"@ko . "\u5F00\u5F80"@zh-cn . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-cn . "\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u043C\u043A\u0443"@be . "mot slutstation"@sv . "Terminus"@lb . . . "destinatie"@nl . "\u958B\u5F80"@zh-hant . . "\u043A\u043E\u043D"@mk . . "\u062C\u064A \u0637\u0631\u0641 \u06FE"@sd . "\"biti\u015Fik istasyon\" (P197) i\u00E7in ay\u0131r\u0131c\u0131 g\u00F6revi g\u00F6r\u00FCr ve bir ula\u015F\u0131m a\u011F\u0131n\u0131n belli bir y\u00F6ndeki son istasyonunu belirtir"@tr . "w kierunku"@pl . "prema"@sh . "\u10DB\u10DD\u10EB\u10E0\u10D0\u10DD\u10D1\u10D8\u10E1 \u10DB\u10D8\u10DB\u10D0\u10E0\u10D7\u10E3\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u05DE\u05D1\u05D7\u05D9\u05DF \u05E2\u05D1\u05D5\u05E8 \"\u05EA\u05D7\u05E0\u05D4 \u05E1\u05DE\u05D5\u05DB\u05D4\" (P197) \u05D4\u05DE\u05E9\u05DE\u05E9 \u05DC\u05D4\u05DB\u05E0\u05E1\u05EA \u05D4\u05EA\u05D7\u05E0\u05D5\u05EA \u05D4\u05E7\u05E8\u05D5\u05D1\u05D5\u05EA \u05E2\u05D1\u05D5\u05E8 \u05E7\u05D5 \u05EA\u05D7\u05D1\u05D5\u05E8\u05D4 \u05E6\u05D9\u05D1\u05D5\u05E8\u05D9\u05EA \u05D1\u05DB\u05D9\u05D5\u05D5\u05DF \u05DE\u05E1\u05D5\u05D9\u05D9\u05DD"@he . "relacja"@pl . "\u4EA4\u901A\u8DEF\u7EBF\u6216\u670D\u52A1\u5728\u67D0\u4E00\u76F8\u90BB\u8F66\u7AD9\uFF08P197\uFF09\u65B9\u5411\u4E0A\u7684\u603B\u7AD9\u6216\u76EE\u7684\u5730\uFF1B\u4EC5\u9650\u7528\u4F5C\u9650\u5B9A\u7B26"@zh-cn . "towards"@en . "\u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043E\u043A"@uk . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-sg . "\u043F\u0440\u0435\u043C\u0430"@sr . "virzien\u0101 uz"@lv . "naar"@nl . "qualifier for \"adjacent station\" (P197) to indicate the terminal station(s) of a transportation line or service in that direction"@en-ca . "proti"@sl . . "Endstation"@de-at . "towards"@en-gb . "son istasyon"@tr . . "\u300C\u76F8\u9130\u8ECA\u7AD9\u300D(P197) \u7684\u9650\u5B9A\u8A5E\uFF0C\u7528\u4F86\u6307\u5B9A\u8A72\u65B9\u5411\u4E0A\u7684\u904B\u8F38\u8DEF\u7DDA\u6216\u670D\u52D9\u7684\u7D42\u7AEF\u7AD9\u9EDE"@zh-tw . "terminus"@eu . "\u672C\u65B9\u5411\u7D42\u9EDE\u7AD9"@zh-tw . "\u098F\u0987 \u09B8\u09CD\u099F\u09C7\u09B6\u09A8\u09C7\u09B0 \u09A6\u09BF\u0995\u09C7"@bn . "p\u00E4\u00E4teasema"@fi . "destinaziun"@rm . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh . . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411\u5605\u7D42\u9EDE\u7AD9"@yue . "last stop"@en-ca . "destination"@fr . "\u884C\u304D\u5148"@ja . "menuju"@id . "\u0628\u0627\u062A\u062C\u0627\u0647"@ar . "stesen terakhir"@ms . . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-my . . "\u958B\u5F80"@zh-hk . "\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u043C\u043A\u0443"@be . "\u098F\u0987 \u09B8\u09CD\u099F\u09C7\u09B6\u09A8\u09C7\u09B0 \u09A6\u09BF\u0995\u09C7"@bn . "ir\u00E1ny\u00E1ban"@hu . . . "menuju"@ms . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-mo . "mod"@da . . "Terminus"@lb . "\u8F38\u9001\u30E9\u30A4\u30F3\u307E\u305F\u306F\u30B5\u30FC\u30D3\u30B9\u306E\u7D42\u70B9\u3002\u96A3\u306E\u99C5\uFF08P197\uFF09\u306E\u65B9\u5411\u3092\u793A\u3059\u3002\u4FEE\u98FE\u5B50\u306B\u306E\u307F\u4F7F\u7528"@ja . "terminaler"@da . "\u6B64\u5C5E\u6027\u4F1A\u66FF\u6362\u65E7\u6709\u201C\u65B9\u5411\uFF08P560\uFF09\u201D\u9650\u5B9A\u7B26\uFF0C\u5982\u679C\u90A3\u4E2A\u9650\u5B9A\u7B26\u7684\u503C\u62E5\u6709\u201C\u6027\u8D28\uFF08P31\uFF09\u201D\u201C\u8F66\u7AD9\uFF08Q719456\uFF09\u201D\u6216\u5176\u5B50\u96C6\u7684\u8BDD\u3002\u4F46P560\u7684\u503C\u5982\u679C\u7C7B\u578B\u662F\u201C\u65B9\u5411\uFF08Q2151613\uFF09\u201D\u7684\u8BDD\uFF0C\u90A3\u4E48\u76F8\u5173\u5C5E\u6027\u4E0D\u5E94\u66FF\u6362\u3002\u56E0\u6B64\u5BF9\u4E8E\u73AF\u5F62\u7EBF\u8DEF\u8F66\u7AD9\u7684\u60C5\u51B5\uFF0C\u8BF7\u8BBE\u7F6E\u4E3A\u201C\u65E0\u503C\u201D\u3002"@zh-hans . "\u05D9\u05E2\u05D3"@he . "\u043A\u043E\u043D"@mk . "Qualifier fir der \"Nopeschgare\" (P197) d'Richtung mam jeeweilegen Terminus unzeginn"@lb . "v\u00E9g\u00E1llom\u00E1s"@hu . "\u00EEn direc\u021Bia"@ro . "termini"@en . "calificador para \"estaci\u00F3n adyacente\" (P197) para indicar la(s) estaci\u00F3n(es) terminal(es) de una l\u00EDnea o servicio de transporte en esa direcci\u00F3n"@es . "\u0622\u062E\u0631\u06CC \u0627\u0633\u0679\u06CC\u0634\u0646"@ur . . "\u043A\u0456\u043D\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u043E\u0457 \u043B\u0456\u043D\u0456\u0457 \u0432 \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0443 \u0441\u0443\u0441\u0456\u0434\u043D\u044C\u043E\u0457 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0456\u0457 (P197); \u0442\u0456\u043B\u044C\u043A\u0438 \u044F\u043A \u043A\u0432\u0430\u043B\u0456\u0444\u0456\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440"@uk . "termini"@en-ca . "\u65B9\u9762"@ja . "\u0628\u0647 \u0633\u0645\u062A"@fa . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-tw . "yn galw am"@cy . "i retning mot"@nb . "direcci\u00F3n"@es . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-hant . "\u7D42\u7740\u99C5"@ja . "destina\u021Bie"@ro . "\u043A\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u0430"@tt . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-cn . . . "\u0622\u062E\u0631\u064A \u0627\u0633\u067D\u064A\u0634\u0646 \u068F\u0627\u0646\u0647\u0646"@sd . "\u043F\u0440\u0435\u043C\u0430"@sr . "helmuga"@eu . "terminal"@da . "mengarah"@ms . . "prema"@sh . "prema"@sh . "destinaziun"@rm . "\u0622\u062E\u0631\u064A \u0627\u0633\u067D\u064A\u0634\u0646 \u068F\u0627\u0646\u0647\u0646"@sd . "in the direction of"@en-ca . "halte"@nl . "destinazione finale"@it . "\uBC29\uBA74"@ko . "c\u00EDl"@cs . "\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0443"@uk . . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh . "final station"@en . "\u067D\u0631\u0645\u064A\u0646\u0644"@sd . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-sg . "\u062A\u062C\u0627\u0647"@ar . "\u884C\u5148"@ja . "destinaci\u00F3"@ca . "terminal de destino"@gl . "endestation"@da . . "\u0628\u0627\u062A\u062C\u0627\u0647"@ar . "Diese Eigenschaft ersetzt Benutzungen von \"Richtung\" (P560), dessen \"ist ein(e)\" (P31), \"Station\" (Q12819564) oder eine seiner Unterklassen ist. Benutzungen von P560, deren Werte des Typs \"Richtung\" (Q2151613) sind, sollten nicht ersetzt werden. Bei Ringlinien, zu \"novalue\" setzen."@de . "din wuhiri teesa din ba\u0263i taba"@dag . . "terminating station"@en-ca . "mod"@da . . "towards"@en-ca . "helburua"@eu . "kwalifikator dla w\u0142a\u015Bciwo\u015Bci P197 (\u201Es\u0105siednia stacja\u201D) okre\u015Blaj\u0105cy relacj\u0119 linii w kierunku danej s\u0105siedniej stacji"@pl . . . "\u5F80"@yue . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-hk . "destination"@da . "ve sm\u011Bru"@cs . "Terminus"@lb . "\u0628\u0647 \u0633\u0648\u06CC"@fa . "norabidea"@eu . "\u5F00\u5F80"@zh-hans . "Endstation"@de-at . "Qualifier f\u00FCr \u201Ebenachbarte Station\u201C (P197), um die Richtung mithilfe der entsprechenden Endhaltestelle anzugeben"@de . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-mo . "terminal"@pt . "tarkenne ominaisuudelle \"viereiset asemat\" (P197), ilmaisee p\u00E4\u00E4teaseman tai -asemat kulkusuunnassa"@fi . "direction"@fr . "\u043A\u0430\u044F \u0442\u0430\u0431\u0430"@tt . "\u0628\u0647 \u0633\u0645\u062A"@fa . "destinaci\u00F3"@ca . "Endhaltestelle"@de . "hedef y\u00F6n\u00FC"@tr . "fel\u00E9"@hu . "\u05EA\u05D7\u05E0\u05D4 \u05D0\u05D7\u05E8\u05D5\u05E0\u05D4"@he . "mod"@da . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-tw . . . "\u043A\u0432\u0430\u043B\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0442\u043E\u0440 \u0434\u043B\u044F \u0441\u0432\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \"\u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u044E\u0449\u0438\u0439 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043E\u0447\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0443\u043D\u043A\u0442\" (P197), \u0443\u043A\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0439 \u043D\u0430 \u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u044B\u0439(\u044B\u0435) \u043F\u0443\u043D\u043A\u0442(\u044B) \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u043D\u0438\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0438\u0441\u0430 \u0432 \u0443\u043A\u0430\u0437\u0430\u043D\u043D\u043E\u043C \u043D\u0430\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0438"@ru . . "\u043F\u0440\u0435\u043C\u0430"@sr . "perhentian terakhir"@ms . "direcci\u00F3"@ca . "\u884C\u8ECA\u65B9\u5411"@zh-hant . "p\u00E4\u00E4teasema"@fi . "helburua"@eu . "menghala"@ms . "destinaziun"@rm . "ve sm\u011Bru"@cs . "qualifier for \"adjacent station\" (P197) to indicate the terminal station(s) of a transportation line or service in that direction"@en-gb . . . "This property replaces usages of \"direction\" (P560) whose values are \"instance of\" (P31) \"station\" (Q719456) or its subclasses. Uses of P560 when their values are of type \"direction\" (Q2151613) should not be replaced. Set to 'novalue' for loop/circular lines."@en . "\u884C\u8F66\u65B9\u5411"@zh-hans . "\u300C\u76F8\u9130\u8ECA\u7AD9\u300D(P197) \u7684\u9650\u5B9A\u8A5E\uFF0C\u7528\u4F86\u6307\u5B9A\u8A72\u65B9\u5411\u4E0A\u7684\u904B\u8F38\u8DEF\u7DDA\u6216\u670D\u52D9\u7684\u7D42\u7AEF\u7AD9\u9EDE"@zh-hant . "relacja"@pl . "towards"@en-ca . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C2"@el . "terminus"@en-ca . "destinazione terminale"@it . "\u5F00\u5F80"@zh .