"\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0430\u0441\u0446\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0430\u045E"@be . "sk\u0142ada si\u0119 z cz\u0142onk\u00F3w wykouj\u0105cych zaw\u00F3d"@pl . "ocupaci\u00F3 dels membres"@ca . "tutti i membri di questo gruppo condividono l'occupazione"@it . "occupation des membres"@fr . "\u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u064A\u0639\u0645\u0644\u0648\u0646"@ar . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432"@ru . "\u010Dlani imajo poklic"@sl . "ahli bekerja"@ms . "ocupaci\u00F3n de los miembros"@es . "\u05D4\u05D7\u05D1\u05E8\u05D9\u05DD \u05E2\u05D5\u05E1\u05E7\u05D9\u05DD \u05D1\u05EA\u05D7\u05D5\u05DD"@he . "przeznaczone dla os\u00F3b wykonuj\u0105cych zaw\u00F3d"@pl . "j\u00E4senten ammatti"@fi . "\u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0447\u043A\u043E \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u045A\u0435 \u0447\u043B\u0430\u043D\u043E\u0432\u0430"@sr . "\u53C2\u52A0\u8005\u306E\u8077\u696D"@ja . "j\u00E4senten ammatti"@fi . . "\u6210\u5458\u804C\u4E1A"@zh-hans . "\u05E2\u05D9\u05E1\u05D5\u05E7 \u05D7\u05D1\u05E8\u05D9\u05DD"@he . "ocupa\u00E7\u00E3o dos membros"@pt . "\u00FCyelerin mesle\u011Fi"@tr . "bekerja sebagai"@ms . "Mitglieder haben den Beruf"@de . "medlemmer har besk\u00E6ftigelse"@da . . "zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED \u010Dlen\u016F"@cs . "organizaci\u00F3n de"@es . "ocupaci\u00F3 dels membres"@ca . "\u3053\u306E\u9805\u76EE\u306E\u69CB\u6210\u54E1\u306B\u5171\u901A\u3059\u308B\u8077\u696D\u3092\u793A\u3059\u305F\u3081\u306B\u4F7F\u7528\u3057\u307E\u3059\u3002"@ja . "\u6210\u54E1\u8077\u696D"@zh-tw . . . "\u04D9\u0433\u044A\u0437\u0430\u043B\u0430\u0440\u043D\u044B\u04A3 \u044D\u0448\u0447\u04D9\u043D\u043B\u0435\u043A \u0442\u04E9\u0440\u0435"@tt . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0430\u0441\u044C\u0446\u0456 \u0441\u044F\u0431\u0440\u0430\u045E"@be-tarask . "\u043E\u0431\u0449\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043E\u0442 \u0441\u044A\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043D\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430\u0442\u0430"@bg . "\u043A\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0456\u0439 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0456\u0432"@uk . "ocupaci\u00F3n dos membros"@gl . "\u69CB\u6210\u54E1\u306E\u8077\u696D"@ja . . "\u05D4\u05D7\u05D1\u05E8\u05D9\u05DD \u05E2\u05D5\u05E1\u05E7\u05D9\u05DD \u05D1\u05EA\u05D7\u05D5\u05DD"@he . . . "medlemmene jobber som"@nb . . "medlemmene jobber som"@nb . "\u6210\u54E1\u8077\u696D"@zh-hant . . . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0430\u0441\u0446\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0430\u045E"@be . "\u6210\u5458\u804C\u4E1A"@zh-hans . "\u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432\u0435\u0442\u0435"@bg . "\u05DB\u05DC \u05D4\u05D7\u05D1\u05E8\u05D9\u05DD \u05D1\u05E7\u05D1\u05D5\u05E6\u05D4 \u05D6\u05D5 \u05D1\u05E2\u05DC\u05D9 \u05D0\u05D5\u05EA\u05D5 \u05EA\u05D7\u05D5\u05DD \u05E2\u05D9\u05E1\u05D5\u05E7"@he . "Beruf der Mitglieder"@de . "ocupasion dei menbri"@vec . "membroj havas okupon"@eo . "\uAD6C\uC131\uC6D0\uC774 \uB2E4\uC74C\uC758 \uC9C1\uC5C5\uC744 \uAC00\uC9D0"@ko . "ocupasion dei menbri"@vec . "ahli bekerja"@ms . "\u0430\u0493\u0437\u0430\u043B\u0430\u0440\u0499\u044B\u04A3 \u044D\u0448\u043C\u04D9\u043A\u04D9\u0440\u043B\u0435\u043A \u0442\u04E9\u0440\u04E9"@ba . "z\u0142o\u017Cone z os\u00F3b wykonuj\u0105cych zaw\u00F3d"@pl . . "\u03C4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "\u00FCyelerinin mesle\u011Fi"@tr . "sl\u00ED bheatha ag baill"@ga . "ocupaci\u00F3n dos membros"@gl . "\u0440\u0456\u0434 \u0434\u0456\u044F\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0456\u0432"@uk . . "erakunde honen kideek duten jarduera"@eu . "kerja anggota"@ms . "\u0447\u043B\u0435\u043D\u044B \u043F\u043E \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u0438"@ru . "tots els membres d'aquest grup comparteixen l'ocupaci\u00F3"@ca . . "\u6210\u54E1\u8077\u696D"@zh-hant . "Mitglieder haben den Beruf"@de . . "profession of members"@en . . "membroj havas okupon"@eo . "leden hebben beroep"@nl . "occupation des membres"@fr . "cz\u0142onkowie s\u0105 z zawodu"@pl . "ocupa\u021Bia membrilor"@ro . "ocupa\u021Bia membrilor"@ro . "zaw\u00F3d cz\u0142onk\u00F3w grupy"@pl . "miembros tienen la ocupaci\u00F3n"@es . . . . . "organisation de"@fr . . . "pekerjaan anggota"@ms . "\u03C4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432"@ru . "medlemmene jobber som"@nb . "tagok foglalkoz\u00E1sa"@hu . "\u8A72\u7FA4\u9AD4\u6240\u6709\u6210\u54E1\u7684\u8077\u696D"@zh . "\u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u064A\u0639\u0645\u0644\u0648\u0646"@ar . "\u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0447\u043A\u043E \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u045A\u0435 \u0447\u043B\u0430\u043D\u043E\u0432\u0430"@sr . "zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED \u010Dlen\u016F"@cs . "todos los miembros de esta organizaci\u00F3n comparten esta ocupaci\u00F3n"@es . "leden hebben beroep"@nl . "\u0430\u0493\u0437\u0430\u043B\u0430\u0440\u0499\u044B\u04A3 \u044D\u0448\u043C\u04D9\u043A\u04D9\u0440\u043B\u0435\u043A \u0442\u04E9\u0440\u04E9"@ba . "\u0447\u043B\u0435\u043D\u044B \u043F\u043E \u0440\u043E\u0434\u0443 \u0437\u0430\u043D\u044F\u0442\u0438\u0439"@ru . "\u0627\u0647\u0644\u064A \u0628\u06A9\u0631\u062C\u0627"@ms-arab . "ocupaci\u00F3 dels membres"@ca . "przeznaczony dla os\u00F3b wykonuj\u0105cych zaw\u00F3d"@pl . "Mitglieder haben den Beruf"@de . "tous les membre de ce groupe partage cette occupation"@fr . "sl\u00ED bheatha ag baill"@ga . "\u010Dlani imajo poklic"@sl . "members have occupation"@en . "\u062C\u0645\u064A\u0639 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u064A\u0634\u062A\u0631\u0643\u0648\u0646 \u0641\u064A \u0648\u0638\u064A\u0641\u0629"@ar . "\u6210\u5458\u804C\u4E1A"@zh . "membroj havas okupon"@eo . . "members have profession"@en . "alle leden van deze organisatie hebben hetzelfde beroep"@nl . "ocupasion dei menbri"@vec . . "ahli bekerja"@ms . "member profession"@en . "\u0627\u0647\u0644\u064A \u0628\u06A9\u0631\u062C\u0627"@ms-arab . "ordre de"@fr . "\u00FCyelerinin mesle\u011Fi"@tr . "\u6210\u5458\u804C\u4E1A"@zh-hans . "zaj\u0119cie cz\u0142onk\u00F3w grupy"@pl . "organization for"@en . "\u04D9\u0433\u044A\u0437\u0430\u043B\u0430\u0440\u043D\u044B\u04A3 \u044D\u0448\u0447\u04D9\u043D\u043B\u0435\u043A \u0442\u04E9\u0440\u0435"@tt . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0430\u0441\u044C\u0446\u0456 \u0441\u044F\u0431\u0440\u0430\u045E"@be-tarask . . "v\u0161ichni \u010Dlenov\u00E9 t\u00E9to skupiny by m\u011Bli m\u00EDt uveden\u00E9 zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED (profesi)"@cs . "kideen jarduera"@eu . "\uAD6C\uC131\uC6D0\uC774 \uB2E4\uC74C\uC758 \uC9C1\uC5C5\uC744 \uAC00\uC9D0"@ko . "zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED \u010Dlen\u016F"@cs . "ocupaci\u00F3n de los miembros"@es . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0430\u0441\u0446\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0430\u045E"@be . "\u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u064A\u0639\u0645\u0644\u0648\u0646"@ar . "medlemmar har yrket"@sv . "profession des membres"@fr . "members have occupation"@en . "medlemmar har yrket"@sv . "\u6210\u54E1\u8077\u696D"@zh-tw . "\u05D4\u05D7\u05D1\u05E8\u05D9\u05DD \u05E2\u05D5\u05E1\u05E7\u05D9\u05DD \u05D1\u05EA\u05D7\u05D5\u05DD"@he . "ocupaci\u00F3n dos membros"@gl . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432"@ru . "\u04D9\u0433\u044A\u0437\u0430\u043B\u0430\u0440\u043D\u044B\u04A3 \u044D\u0448\u0447\u04D9\u043D\u043B\u0435\u043A \u0442\u04E9\u0440\u0435"@tt . "\u0432\u0441\u0435 \u0447\u043B\u0435\u043D\u044B \u0434\u0430\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u044B \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u043C \u0432\u0438\u0434\u043E\u043C \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438"@ru . "\u6210\u5458\u804C\u4E1A"@zh . "membri hanno occupazione"@it . . . "m\u00E9tier des membres"@fr . "bu grubun t\u00FCm \u00FCyelerinin ayn\u0131 mesle\u011Fi payla\u015Ft\u0131\u011F\u0131n\u0131 a\u00E7\u0131klayan meslek"@tr . "ocupa\u021Bia membrilor"@ro . "\u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432\u0435\u0442\u0435"@bg . "\u00FCye mesle\u011Fi"@tr . . "z\u0142o\u017Cony z os\u00F3b wykonuj\u0105cych zaw\u00F3d"@pl . "kideen jarduera"@eu . "\u6210\u54E1\u8077\u696D"@zh . "pekerjaan ahli"@ms . "\u0440\u0456\u0434 \u0434\u0456\u044F\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0456\u0432"@uk . . "ocupaci\u00F3n de los miembros"@es . . . "\u010Dlani imajo poklic"@sl . "organisation of"@en . . "leden hebben beroep"@nl . "\u0440\u043E\u0434 \u0437\u0430\u043D\u044F\u0442\u0438\u0439 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432"@ru . . "\u6210\u54E1\u8077\u696D"@zh-hant . . "\u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u045A\u0435 \u0447\u043B\u0430\u043D\u043E\u0432\u0430"@sr . . "occupation of members"@en . "alla medlemmar av denna organisation har samma syssla"@sv . "\u0447\u043B\u0435\u043D\u044B \u043F\u043E \u0440\u043E\u0434\u0443 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438"@ru . "tagok foglalkoz\u00E1sa"@hu . . "\u6210\u54E1\u8077\u696D"@zh-tw . "alle medlemmer af denne organisation har samme arbejde"@da . "przeznaczona dla os\u00F3b wykonuj\u0105cych zaw\u00F3d"@pl . "all members of this group share the occupation"@en . "membri hanno occupazione"@it . . "members have occupation"@en . "\u0430\u0493\u0437\u0430\u043B\u0430\u0440\u0499\u044B\u04A3 \u044D\u0448\u043C\u04D9\u043A\u04D9\u0440\u043B\u0435\u043A \u0442\u04E9\u0440\u04E9"@ba . "cz\u0142onkowie wykonuj\u0105 zaw\u00F3d"@pl . "ocupa\u00E7\u00E3o dos membros"@pt . "member occupation"@en . "ocupa\u00E7\u00E3o dos membros"@pt . "medlemmer har besk\u00E6ftigelse"@da . "j\u00E4senten ammatti"@fi . "\u69CB\u6210\u54E1\u306E\u8077\u696D"@ja . "\uC774 \uADF8\uB8F9\uC758 \uAD6C\uC131\uC6D0\uB4E4\uC774 \uBAA8\uB450 \uACF5\uC720\uD558\uB294 \uC9C1\uC5C5"@ko . "\u69CB\u6210\u54E1\u306E\u8077\u696D"@ja . . "\u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u044F \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432"@ru . "organization of"@en . "occupazione dei membri"@it . "\u03C4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AC\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1"@el . "medlemmar har yrket"@sv . "tagok foglalkoz\u00E1sa"@hu . "\u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0447\u043A\u043E \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u045A\u0435 \u0447\u043B\u0430\u043D\u043E\u0432\u0430"@sr . "consists of"@en . "\u00FCyelerinin mesle\u011Fi"@tr . "\u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043E\u0432\u0435\u0442\u0435"@bg . . "\u8FD9\u7EC4\u4EBA\u7FA4\u4E2D\u5171\u540C\u4EAB\u6709\u7684\u804C\u4E1A"@zh-hans . "kerja ahli"@ms . "\u0442\u04E9\u0440\u043A\u0435\u043C\u043D\u0435\u04A3 \u0431\u0430\u0440 \u04D9\u0433\u044A\u0437\u0430\u043B\u0430\u0440\u044B \u0431\u0443 \u044D\u0448\u0447\u04D9\u043D\u043B\u0435\u043A \u0442\u04E9\u0440\u0435\u043D\u0434\u04D9 \u043A\u0430\u0442\u043D\u0430\u0448\u0430"@tt . "zaj\u0119cie cz\u0142onk\u00F3w grupy"@pl . "kideen jarduera"@eu . "todas as persoas deste grupo comparten esta mesma ocupaci\u00F3n"@gl . "\u0440\u0456\u0434 \u0434\u0456\u044F\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0456\u0432"@uk . . "sl\u00ED bheatha ag baill"@ga . "occupation des membres"@fr . "kaikilla t\u00E4h\u00E4n ryhm\u00E4\u00E4n kuuluvilla on sama ammatti"@fi . "medlemmer har besk\u00E6ftigelse"@da . "membri hanno occupazione"@it . "alle Mitglieder dieser Gruppe teilen sich den Beruf"@de . . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0430\u0441\u044C\u0446\u0456 \u0441\u044F\u0431\u0440\u0430\u045E"@be-tarask . "\u0432\u0441\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0438 \u0446\u0456\u0454\u0457 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0438 \u043C\u0430\u044E\u0442\u044C \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E\u0432\u0443 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0456\u044E"@uk . "\uAD6C\uC131\uC6D0\uC774 \uB2E4\uC74C\uC758 \uC9C1\uC5C5\uC744 \uAC00\uC9D0"@ko . "members are"@en . . "z\u0142o\u017Cona z os\u00F3b wykonuj\u0105cych zaw\u00F3d"@pl . "organisation for"@en . "\u0627\u0647\u0644\u064A \u0628\u06A9\u0631\u062C\u0627"@ms-arab . "\u0440\u043E\u0434 \u0434\u0437\u0435\u0439\u043D\u0430\u0441\u044C\u0446\u0456 \u0447\u0430\u043B\u044C\u0446\u043E\u045E"@be-tarask . "\u6210\u5458\u804C\u4E1A"@zh . "group of"@en . "zaj\u0119cie cz\u0142onk\u00F3w grupy"@pl .