This HTML5 document contains 198 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
wdthttp://www.wikidata.org/prop/direct/
wdtnhttp://www.wikidata.org/prop/direct-normalized/
schemahttp://schema.org/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
wikibasehttp://wikiba.se/ontology#
phttp://www.wikidata.org/prop/
n13http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wdshttp://www.wikidata.org/entity/statement/
n4http://musicbrainz.org/work/
dbpediahttp://dbpedia.org/resource/
wdhttp://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
wd:Q1193379
rdf:type
wikibase:Item
owl:sameAs
dbpedia:The_Five_Orange_Pips
schema:description
novelo de Arthur Conan Doyle διήγημα του Άρθουρ Κόναν Ντόυλ short story by Arthur Conan Doyle kort verhaal van Arthur Conan Doyle racconto di Arthur Conan Doyle novell av Arthur Conan Doyle short story by Arthur Conan Doyle рассказ Артура Конана Дойля оповідання Артура Конан-Дойля cuento de Arthur Conan Doyle আর্থার কোনান ডয়েল রচিত ছোটগল্প opowiadanie kryminalne autorstwa Arthura Conana Doyle’a z 1891; jedna z przygód Sherlocka Holmesa i doktora Johna Watsona nouvelle policière d'Arthur Conan Doyle
p:P577
wds:Q1193379-C22D192A-4657-42BF-B24D-522EEFC4E403
wdt:P577
1891-01-01T00:00:00Z
p:P407
wds:Q1193379-2D88BA0F-C9F0-439B-A585-7F3ADD3EA861
wdt:P407
wd:Q1860
rdfs:label
五枚橘籽 Pět pomerančových jadérek I cinque semi d'arancio Les Cinq Pépins d'orange 다섯 개의 오렌지 씨앗 Pięć pestek pomarańczy The Five Orange Pips De fem apelsinkärnorna 五枚橘籽 Петте портокалови семки Viis apelsiniseemet เมล็ดส้มห้าเมล็ด 五枚橘籽 The Five Orange Pips Նարնջի հինգ սերմ Las cinco semillas de naranja חמישה חרצני תפוז The Five Orange Pips Els cinc pinyols de taronja Cei cinci sâmburi de portocală Пет сјеменки наранџе The Five Orange Pips Pet narančinih sjemenki П'ять апельсинових зерняток Kvin Oranĝaj Semoj Gō͘ Lia̍p Kam-á Chí The Five Orange Pips بذور البرتقال الخمس 五枚橘籽 Bost laranja-haziak Τα πέντε κουκούτσια πορτοκαλιού オレンジの種五つ Пять зёрнышек апельсина The Five Orange Pips
skos:prefLabel
The Five Orange Pips Τα πέντε κουκούτσια πορτοκαλιού The Five Orange Pips 五枚橘籽 Pet narančinih sjemenki 다섯 개의 오렌지 씨앗 Bost laranja-haziak Les Cinq Pépins d'orange オレンジの種五つ The Five Orange Pips חמישה חרצני תפוז Նարնջի հինգ սերմ 五枚橘籽 The Five Orange Pips П'ять апельсинових зерняток Els cinc pinyols de taronja Pięć pestek pomarańczy Viis apelsiniseemet Петте портокалови семки 五枚橘籽 Gō͘ Lia̍p Kam-á Chí The Five Orange Pips Pět pomerančových jadérek Las cinco semillas de naranja Пять зёрнышек апельсина 五枚橘籽 بذور البرتقال الخمس เมล็ดส้มห้าเมล็ด The Five Orange Pips Пет сјеменки наранџе Cei cinci sâmburi de portocală De fem apelsinkärnorna Kvin Oranĝaj Semoj I cinque semi d'arancio
schema:name
เมล็ดส้มห้าเมล็ด Els cinc pinyols de taronja 五枚橘籽 Пять зёрнышек апельсина The Five Orange Pips De fem apelsinkärnorna Pięć pestek pomarańczy Петте портокалови семки Les Cinq Pépins d'orange Kvin Oranĝaj Semoj Cei cinci sâmburi de portocală The Five Orange Pips Gō͘ Lia̍p Kam-á Chí Pět pomerančových jadérek 五枚橘籽 다섯 개의 오렌지 씨앗 The Five Orange Pips Τα πέντε κουκούτσια πορτοκαλιού The Five Orange Pips 五枚橘籽 بذور البرتقال الخمس Пет сјеменки наранџе 五枚橘籽 Նարնջի հինգ սերմ Las cinco semillas de naranja I cinque semi d'arancio П'ять апельсинових зерняток Viis apelsiniseemet Pet narančinih sjemenki חמישה חרצני תפוז The Five Orange Pips オレンジの種五つ Bost laranja-haziak The Five Orange Pips
p:P989
wds:Q1193379-db8c9fe4-45ab-abfa-99f7-3933303cadf5
wdt:P989
n13:The%20Five%20Orange%20Pips%20Arthur%20Conan%20Doyle.ogg
p:P50
wds:q1193379-9C7167B9-A573-438E-9DDA-15893AD6A006
wdt:P50
wd:Q35610
p:P646
wds:Q1193379-456D1C13-9C1B-411C-B104-BA60CFE4B110
wdt:P646
/m/02xlp3
p:P1476
wds:Q1193379-C64FF065-CDF9-47A5-A824-A1B788261F7C
wdt:P1476
The Five Orange Pips
p:P155
wds:Q1193379-c764db1a-446f-24d1-58c0-ca32a96a87f2
p:P156
wds:Q1193379-a933b900-43be-7efd-ee79-e79da8e37e28
p:P18
wds:Q1193379-39B75143-A3E1-464E-B229-236DFC97D525
p:P31
wds:Q1193379-84D96F5C-2DDA-42A8-8974-461466238AA7
wdt:P155
wd:Q1192541
wdt:P156
wd:Q1151748
wdt:P18
n13:Sherlock%20Holmes%20in%20The%20Five%20Orange%20Pips.jpg
wdt:P31
wd:Q7725634
p:P110
wds:Q1193379-7EA2B081-FCA0-4AF8-97F0-4FF35C70163D
p:P1433
wds:Q1193379-1A752A79-B251-48B4-B780-EA4FA4B41A9C
p:P674
wds:Q1193379-F2777228-73E7-4499-A6CF-CF443535B9B1
p:P840
wds:Q1193379-2C5449C8-B460-4CCC-AC6D-5CCD24C49E2B
wdt:P110
wd:Q239144
wdt:P1433
wd:Q392147
wdt:P674
wd:Q4653
wdt:P840
wd:Q84
p:P3132
wds:Q1193379-4e9a79f3-4fd4-9fae-96d0-8514218279e6
wdt:P3132
We waited long for news of the “Lone Star” of Savannah, but none ever reached us. We did at last hear that somewhere far out in the Atlantic a shattered stern-post of a boat was seen swinging in the trough of a wave, with the letters “L. S.” carved upon it, and that is all which we shall ever know of the fate of the “Lone Star.”
p:P4969
wds:Q1193379-e2f22ffb-4709-84b8-a96f-325a3c9e20c8
wdt:P4969
wd:Q516310
p:P373
wds:q1193379-FDFEF22C-BC26-44CC-B3B3-0EEB7587FDB5
wdt:P373
The Five Orange Pips
skos:altLabel
Pięć pestek z pomarańczy The Five Orange Pips Пять апельсиновых зёрнышек Cinci sâmburi de portocală The Five Orange Pips As Cinco Sementes de Laranja 五个桔核 The Five Orange Pips Пять апельсиновых зернышек Οι πέντε σπόροι πορτοκαλιού Пять зернышек апельсина
p:P136
wds:Q1193379-1FBA3E4A-6747-4B26-8191-F29BA081AF6C wds:Q1193379-8CE35170-85EF-4D16-B8F8-52DE5F3E947D
p:P435
wds:Q1193379-bf31391c-46db-e937-a89a-4461b30696f9
p:P495
wds:Q1193379-7D5BB900-9F79-4A38-A0D6-450849242D09
p:P6216
wds:Q1193379-6B0F015C-1170-45B7-8429-CBD46D2F934B wds:Q1193379-D5855444-2918-430A-8CE7-79B42A11D2C2
p:P747
wds:Q1193379-4B889490-D6B2-454C-86C1-7C61A01FD821 wds:Q1193379-503db94d-4737-b342-d6c6-1aa9525b9ef9 wds:Q1193379-3e095804-4b16-3b7a-ce4c-cd803ba4cfdc wds:Q1193379-3f0a41a1-43de-7f99-fb39-e4301a92e291 wds:Q1193379-97337a85-4011-0e8e-23ee-d4e96c158053 wds:Q1193379-54eadcc3-4e20-ced7-ef4d-e76b3da3916b
p:P7937
wds:Q1193379-653A1CA3-9C58-416F-862D-EEA642E50223
wdtn:P435
n4:d8c353ac-450a-44a3-94c2-ce2b2cc667dd
wdt:P136
wd:Q186424 wd:Q5937792
wdt:P435
d8c353ac-450a-44a3-94c2-ce2b2cc667dd
wdt:P495
wd:Q145
wdt:P6216
wd:Q19652
wdt:P747
wd:Q24979690 wd:Q120722428 wd:Q64398283 wd:Q123597974 wd:Q64018522 wd:Q17352385
wdt:P7937
wd:Q49084
p:P179
wds:Q1193379-353DFAB4-AA09-4DA0-B075-03BF511FB513 wds:Q1193379-ACB092D9-3292-4053-8D7F-307E8767FCAC
wdt:P179
wd:Q2316684 wd:Q392147
p:P1274
wds:Q1193379-765ac738-48af-a254-2b0f-f865941f6f15
p:P1922
wds:Q1193379-a3a362f5-4530-01f3-ef24-218a63a77f80
p:P291
wds:Q1193379-0636BDF9-F9BE-41C1-964F-8974E0E836C6
wdt:P1274
2123311
wdt:P1922
When I glance over my notes and records of the Sherlock Holmes cases between the years ’82 and ’90, I am faced by so many which present strange and interesting features that it is no easy matter to know which to choose and which to leave. Some, however, have already gained publicity through the papers, and others have not offered a field for those peculiar qualities which my friend possessed in so high a degree, and which it is the object of these papers to illustrate.
wdt:P291
wd:Q145