About: place of death     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : wdno:P8379, within Data Space : wikidata.demo.openlinksw.com associated with source document(s)

most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location of a person, animal or fictional character

AttributesValues
rdf:type
description
  • el més concret possible (ca)
  • najbardziej dokładne (np. miasto, a nie kraj) (pl)
  • najpreciznije poznato (npr. grad umesto države) (sr-el)
  • precīzākā zināmā (t.i. pilsēta nevis valsts) (lv)
  • ti kasayaatan nga ammo (a kas ti siudad embes nga iti pagilian) (ilo)
  • o mais específico conhecido (por exemplo, a cidade ao invés do país) (pt-br)
  • најпрецизније познато (нпр. град уместо државе) (sr)
  • најпрецизније познато (нпр. град уместо државе) (sr-ec)
  • kesin bilinen şekilde (örn. ülke yerine şehir, şehir yerine hastane gibi) (tr)
  • što specifičnije (npr. grad umjesto države) (hr)
  • அதிகம் திட்டவட்டமாகத் தெரிந்தது (எ-டு: நாட்டுக்குப் பதிலாக நகரம் அல்லது நகரத்திற்குப் பதிலாக மருத்துவமனை) (ta)
  • هغه ځانگړی ځای چې څوک په کې مړ شوی وي (لکه ښار يا روغتون) (ps)
  • найдакладнейшая мясьціна сьмерці асобы, пэрсанажу, жывёлы (be-tarask)
  • 人、动物或虚构人物最具体的已知(例如城市而不是国家,或医院而不是城市)死亡地点 (zh)
  • den plats eller mest specifika ort (t.ex. stad i stället för land eller sjukhus istället för stad) (sv)
  • tarkin tunnettu paikka, jossa aihe kuoli (esimerkiksi kaupunki valtion sijaan) (fi)
  • annak a településnek a neve, ahol az illető elhunyt (hu)
  • አንድ ሰው፣እንስሳ፣ ወይም ምናባዊ ፍጡር የሞተበት ቦታ (ከተማ ወይም ሆስፒታል) (am)
  • 一個人、一隻動物、或者一個虛構人物喺邊個地方度死。值項唔該盡量仔細 (例如城市而唔係國家) (yue)
  • субъекттин өлгөн эң так жери (мис., шаар, бирок өлкө эмес) (ky)
  • městno, hdźež je wosoba zemrěła, tak podrobnje kaž móžno (hsb)
  • అత్యంత నిర్దిష్టంగా తెలిసినది  (ఉదా. దేశం బదులుగా నగరం, లేదా నగరం కాకుండా ఆసుపత్రి (te)
  • ಮರಣದ ದೇಶ, ರಾಜ್ಯ, ಊರು ಅಥವಾ ಊರಿನ ಆಸ್ಪತ್ರೆ (kn)
  • Plaz, wou e Mënsch gestuerwen ass (soll sou prezis wéi méiglech sinn (Gemeng éischter wéi just d'Land)) (lb)
  • co nejpodrobněji určené místo, kde osoba zemřela (cs)
  • ayıruça tögäl urın, qaya subyekt ülgän (mäsälän, şähär, läkin il tügel) (tt-latn)
  • найбольш дакладнае месца (горад, а не краіна; бальніца, а не горад), дзе суб’ект (асоба, жывёла, персанаж) памёр (be)
  • lec'h m'eo marvet an den, diouzh ar resisañ (kêr e-lec'h bro, da skouer) (br)
  • La loko kie homo mortis (eo)
  • વિષયના મૃત્યુનું જાણમાં હોય તેવું સૌથી સચોટ સ્થળ (દા.ત. દેશને બદલે શહેર) (gu)
  • 具体的に知られている(例えば、国の代わりに市、または市の代わりに病院)人、動物または架空の人物の死亡場所 (ja)
  • জানা সবচেয়ে নির্দিষ্ট স্থান (উদাঃ দেশের পরিবর্তে শহর, অথবা শহরের পরিবর্তে হাসপাতাল) (bn)
  • найточніше місце смерті суб'єкта (наприклад, місто, а не країна) (uk)
  • an áit ina bhfuair an duine bás (ga)
  • a̱vwuo ka nang a̱yin ku khwu a̱ni (kcg)
  • ߝߐߡߊ ߛߊ߬ߣߍ߲߫ ߦߋ߫ ߛߏ ߥߟߊ߫ ߦߙߐ ߡߍ߲ ߘߐ߫ (nqo)
  • ndzhawu leyi tivekaka ya kulova (Doroba kumbe xibhedlele) (ts)
  • locul în care subiectul a decedat (ro)
  • man marw person (cy)
  • onde faleceu a persoa; o máis específico posible (gl)
  • plassen ein person døydde (nn)
  • posto in do che xe morta la persona (vec)
  • staðið har ein persónur doyði (fo)
  • sted en person døde (nb)
  • ਜਗ੍ਹਾ ਜਿਥੇ ਮਜ਼ਮੂਨ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ (ਸ਼ਹਿਰ, ਕਸਬਾ ਜਾਂ ਪਿੰਡ,ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ) (pa)
  • გარდაცვალების ქალაქი და ქვეყანა (ka)
  • tempat kematian satu orang, binatang atau watak cereka yang paling tentu (contohnya, ganti negara dengan bandar, atau bandar dengan hospital) (ms)
  • مكان وفاة هذا الشخص (حاول ما أمكن تخصيص المكان؛ مثلا أذكر المدينة بدلا من البلد أو المستشفى بدلا من المدينة) (ar)
  • nke a kacha mara amara (dịka obodo kama ala, ma ọ bụ ụlọ ọgwụ kama obodo) ebe ọnwụ mmadụ, anụmanụ ma ọ bụ akụkọ ifo. (ig)
  • det mest specifikke sted (f.eks. by i stedet for land) for død (da)
  • lokasi yang paling dikenal (misalnya kota alih-alih negara, atau rumah sakit alih-alih kota) tempat kematian dari seseorang, hewan atau tokoh fiktif (id)
  • lo más concreto posible (ciudá meyor que país y hospital meyor que ciudá) (ast)
  • dä Plaz, woh ene Minsch jeschtorve es (Esu jenou wi müjjelesch, also leever en Schtadt wi e Land) (ksh)
  • nơi chết cụ thể nhất biết được (ví dụ: ghi tên thành phố thay vì tên quốc gia, tên bệnh viên thay vì tên thành phố vào đây) (vi)
  • most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location for person, animal or fictional character (gpe)
  • informação mais precisa (ex: cidade ao invés de país, hospital ao invés de cidade) sobre a localização de uma pessoa, animal ou personagem fictício (pt)
  • Ezaguna den lekurik zehatzena (adibidez: Estatua ez, baizik hiria). (eu)
  • meest specifieke plaats van overlijden (stad in plaats van land, ziekenhuis in plaats van stad) (nl)
  • lu locu unni murìu lu suggettu; s'havi a prifiriri la nfurmazzioni cchiu' spicìfica, ad esempiu la città nveci dâ nazzioni (scn)
  • מקום פטירתו (מדויק ככל הניתן. למשל, יש להעדיף עיר מאשר מדינה) (he)
  • luogo (il più specifico: ad es. la città, in luogo del paese, o l'ospedale, in luogo della città) in cui il soggetto è morto (it)
  • باید تا حد امکان دقیق و ریزتر باشد (مثلا شهر درگذشت نه کشور درگذشت) (fa)
  • Àite far a d’fhuair an duine seo bàs (gd)
  • lieu de décès d'une personne, d'un animal ou d'un personnage de fiction le plus précis possible (par exemple, ville au lieu de pays, ou hôpital au lieu de ville) (fr)
  • ҡала, район, ауыл (ba)
  • киһи чопчу өлбүт сирэ (холобур нэһилиэк, куорат) (sah)
  • sitio donde murió una persona, animal o personaje ficticio (el lugar más específico disponible) (es)
  • арберилэн меӵакез кулэм интыез (ксь, кун интые кар, кар интые эмъюрт) (udm)
  • аеруча төгәл урын, кая субъект үлгән (мәсәлән, шәһәр, ләкин ил түгел) (tt)
  • аеруча төгәл урын, кая субъект үлгән (мәсәлән, шәһәр, ләкин ил түгел) (tt-cyrl)
  • τόπος θανάτου με την μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια (πχ πόλη αντί για χώρα) (el)
  • മരണപ്പെട്ട സ്ഥലം (ml)
  • Ort, in dem eine Person, ein Tier oder ein fiktiver Charakter gestorben ist (so genau wie bekannt, z. B. Stadt anstatt von Land oder Krankenhaus anstatt von Stadt) (de)
  • 最具体地点(例如城市,而非国家) (zh-cn)
  • 最具体地点(例如城市,而非国家) (zh-hans)
  • 最具體地點(例如城市,而非國家) (zh-hk)
  • 最具體地點(例如城市,而非國家) (zh-tw)
  • 最具體地點(例如城市,而非國家) (zh-hant)
  • ꯅꯣꯡꯒꯥꯈꯤꯕ ꯃꯐꯝ (mni)
  • सबसे विशिष्ट ज्ञात (जैसे देश के बजाय शहर, या शहर के बजाय अस्पताल) किसी व्यक्ति, पशु या काल्पनिक चरित्र की मृत्यु का स्थान (hi)
  • наиболее точное место, где субъект умер (например, город, а не страна) (ru)
  • 항목 주제가 죽은 장소 (ko)
  • Ort, an dem ein Mensch gestorben ist (so genau wie bekannt, z. B. Stadt anstatt von Land) (de-at)
  • Ort, an dem ein Mensch gestorben ist (so genau wie bekannt, z. B. Stadt anstatt von Land) (de-ch)
  • most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location of a person, animal or fictional character (en)
  • most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location of a person, animal or fictional character (en-ca)
  • most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location of a person, animal or fictional character (en-gb)
Wikidata usage instructions
Wikidata usage instructions
  • 가장 구체적인 장소만 값으로 기재합니다. 즉, 사망한 도시만 알려졌으면 해당 도시 항목을 입력하지만, 사망한 병원이나 장소도 알려졌으면 도시 대신 해당 병원/장소 항목을 값으로 입력합니다. (ko)
  • Ange församling/distrikt om möjligt där personen dör eller finns i kyrkböckerna. (sv)
  • Indícase o lugar máis específico coñecido. Se só se coñece a cidade ou vila, ponse esta. Pero se se sabe o hospital, por exemplo, ponse o hospital no canto da cidade. (gl)
  • Use the most specific location known. Use the city instead of country, or hospital instead of the city. (en)
  • Només es mostren els llocs més específics. En altres paraules, si només es coneix la ciutat morta, ingressa a l'entrada de la ciutat, però si es coneix l'hospital o lloc de mort, introduïu l'entrada corresponent hospital / lloc com a valor en lloc de ciutat. (ca)
related property
Faceted Search & Find service v1.16.117 as of May 05 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3239 as of May 5 2024, on Linux (x86_64-centos_6-linux-gnu), Single-Server Edition (378 GB total memory, 181 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software