description
| - appellativo, diverso dal nome proprio, con il quale viene indicata una persona (it)
- positivt laddat ersättningsnamn för en person, ort, förening eller ett föremål (sv)
- substitute for the proper name of a familiar person, place or thing expressing affection (en)
- второе имя человека (ru)
- Beiname zum realen Namen einer Person oder einer Sache (de)
- ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಎರಡನೆ ಹೆಸರು (kn)
- positivt ladede erstatning navn for en person, sted, organisation eller et emne (da)
- informele naam voor een persoon, plaats of ding, vaak spottend of vleiend van aard (nl)
- переважно вигадане ім'я, яким себе називаються інтернет користувачі (uk)
- plaasvervanger vir die eienaam van 'n bekende persoon, plek of ding wat liefde uitdruk (af)
- ainm neamhfhórmalta (ga)
- aldona nomo de persono (eo)
- informal name for a person or thing (en-gb)
- désignation substitutive au nom véritable d'une personne, ou nom familier d'une personne, d'un lieu ou d'une organisation (fr)
- mille tahansa annettu kutsumanimi (fi)
- nombre informal de una persona, lugar o cosa (es)
- nome familiar (gl)
- nome informal de pessoa, coisa, evento ou lugar (pt)
- zousätzlechen Numm fir eng Persoun oder Saach (lb)
- מילה לתיאור אדם ופנייה אליו, במקום שמו האמיתי (he)
- înlocuirea numelui propriu al unei persoane, loc sau lucru familiar care exprimă afecțiune (ro)
- positivt ladet erstatningsnavn for en person, sted eller ting (nb)
- neoficiāls vārds, kurā sauc cilvēku, parasti, izceļot vai arī piedēvējot kādu īpašību, pazīmi (lv)
- არაფორმალური სახელი (ka)
- 人或物因其特徵而被賦予的非正式稱號 (zh)
- номи дуюми инсон (tg)
- اسم بديل عن الاسم الحقيقي، يُستخدَم لمآرب معينة (ar)
- Kişinin bilinçli olarak gerçek ismi yerine kullandığı ad (tr)
- 人或物因其特征而被赋予的非正式称号 (zh-cn)
- اسمی که راستکی نییه ولی استفاده بونه (mzn)
- substitute for the proper name of a familiar person, place or thing expressing affection (en-us)
- 本名以外の名前の一つ (ja)
- ڪنھن شخص، جڳھ، يا شيءِ جو غير رسمي نالو (sd)
|