description
| - el més concret possible (ca)
- najbardziej dokładne (np. miasto, a nie kraj) (pl)
- najpreciznije poznato (npr. grad umesto države) (sr-el)
- precīzākā zināmā (t.i. pilsēta nevis valsts) (lv)
- ti kasayaatan nga ammo (a kas ti siudad embes nga iti pagilian) (ilo)
- o mais específico conhecido (por exemplo, a cidade ao invés do país) (pt-br)
- најпрецизније познато (нпр. град уместо државе) (sr)
- најпрецизније познато (нпр. град уместо државе) (sr-ec)
- kesin bilinen şekilde (örn. ülke yerine şehir, şehir yerine hastane gibi) (tr)
- što specifičnije (npr. grad umjesto države) (hr)
- அதிகம் திட்டவட்டமாகத் தெரிந்தது (எ-டு: நாட்டுக்குப் பதிலாக நகரம் அல்லது நகரத்திற்குப் பதிலாக மருத்துவமனை) (ta)
- هغه ځانگړی ځای چې څوک په کې مړ شوی وي (لکه ښار يا روغتون) (ps)
- найдакладнейшая мясьціна сьмерці асобы, пэрсанажу, жывёлы (be-tarask)
- 人、动物或虚构人物最具体的已知(例如城市而不是国家,或医院而不是城市)死亡地点 (zh)
- den plats eller mest specifika ort (t.ex. stad i stället för land eller sjukhus istället för stad) (sv)
- tarkin tunnettu paikka, jossa aihe kuoli (esimerkiksi kaupunki valtion sijaan) (fi)
- annak a településnek a neve, ahol az illető elhunyt (hu)
- አንድ ሰው፣እንስሳ፣ ወይም ምናባዊ ፍጡር የሞተበት ቦታ (ከተማ ወይም ሆስፒታል) (am)
- 一個人、一隻動物、或者一個虛構人物喺邊個地方度死。值項唔該盡量仔細 (例如城市而唔係國家) (yue)
- субъекттин өлгөн эң так жери (мис., шаар, бирок өлкө эмес) (ky)
- městno, hdźež je wosoba zemrěła, tak podrobnje kaž móžno (hsb)
- అత్యంత నిర్దిష్టంగా తెలిసినది (ఉదా. దేశం బదులుగా నగరం, లేదా నగరం కాకుండా ఆసుపత్రి (te)
- ಮರಣದ ದೇಶ, ರಾಜ್ಯ, ಊರು ಅಥವಾ ಊರಿನ ಆಸ್ಪತ್ರೆ (kn)
- Plaz, wou e Mënsch gestuerwen ass (soll sou prezis wéi méiglech sinn (Gemeng éischter wéi just d'Land)) (lb)
- co nejpodrobněji určené místo, kde osoba zemřela (cs)
- ayıruça tögäl urın, qaya subyekt ülgän (mäsälän, şähär, läkin il tügel) (tt-latn)
- найбольш дакладнае месца (горад, а не краіна; бальніца, а не горад), дзе суб’ект (асоба, жывёла, персанаж) памёр (be)
- lec'h m'eo marvet an den, diouzh ar resisañ (kêr e-lec'h bro, da skouer) (br)
- La loko kie homo mortis (eo)
- વિષયના મૃત્યુનું જાણમાં હોય તેવું સૌથી સચોટ સ્થળ (દા.ત. દેશને બદલે શહેર) (gu)
- 具体的に知られている(例えば、国の代わりに市、または市の代わりに病院)人、動物または架空の人物の死亡場所 (ja)
- জানা সবচেয়ে নির্দিষ্ট স্থান (উদাঃ দেশের পরিবর্তে শহর, অথবা শহরের পরিবর্তে হাসপাতাল) (bn)
- найточніше місце смерті суб'єкта (наприклад, місто, а не країна) (uk)
- an áit ina bhfuair an duine bás (ga)
- a̱vwuo ka nang a̱yin ku khwu a̱ni (kcg)
- ߝߐߡߊ ߛߊ߬ߣߍ߲߫ ߦߋ߫ ߛߏ ߥߟߊ߫ ߦߙߐ ߡߍ߲ ߘߐ߫ (nqo)
- ndzhawu leyi tivekaka ya kulova (Doroba kumbe xibhedlele) (ts)
- locul în care subiectul a decedat (ro)
- man marw person (cy)
- onde faleceu a persoa; o máis específico posible (gl)
- plassen ein person døydde (nn)
- posto in do che xe morta la persona (vec)
- staðið har ein persónur doyði (fo)
- sted en person døde (nb)
- ਜਗ੍ਹਾ ਜਿਥੇ ਮਜ਼ਮੂਨ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ (ਸ਼ਹਿਰ, ਕਸਬਾ ਜਾਂ ਪਿੰਡ,ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ) (pa)
- გარდაცვალების ქალაქი და ქვეყანა (ka)
- tempat kematian satu orang, binatang atau watak cereka yang paling tentu (contohnya, ganti negara dengan bandar, atau bandar dengan hospital) (ms)
- مكان وفاة هذا الشخص (حاول ما أمكن تخصيص المكان؛ مثلا أذكر المدينة بدلا من البلد أو المستشفى بدلا من المدينة) (ar)
- nke a kacha mara amara (dịka obodo kama ala, ma ọ bụ ụlọ ọgwụ kama obodo) ebe ọnwụ mmadụ, anụmanụ ma ọ bụ akụkọ ifo. (ig)
- det mest specifikke sted (f.eks. by i stedet for land) for død (da)
- lokasi yang paling dikenal (misalnya kota alih-alih negara, atau rumah sakit alih-alih kota) tempat kematian dari seseorang, hewan atau tokoh fiktif (id)
- lo más concreto posible (ciudá meyor que país y hospital meyor que ciudá) (ast)
- dä Plaz, woh ene Minsch jeschtorve es (Esu jenou wi müjjelesch, also leever en Schtadt wi e Land) (ksh)
- nơi chết cụ thể nhất biết được (ví dụ: ghi tên thành phố thay vì tên quốc gia, tên bệnh viên thay vì tên thành phố vào đây) (vi)
- most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location for person, animal or fictional character (gpe)
- informação mais precisa (ex: cidade ao invés de país, hospital ao invés de cidade) sobre a localização de uma pessoa, animal ou personagem fictício (pt)
- Ezaguna den lekurik zehatzena (adibidez: Estatua ez, baizik hiria). (eu)
- meest specifieke plaats van overlijden (stad in plaats van land, ziekenhuis in plaats van stad) (nl)
- lu locu unni murìu lu suggettu; s'havi a prifiriri la nfurmazzioni cchiu' spicìfica, ad esempiu la città nveci dâ nazzioni (scn)
- מקום פטירתו (מדויק ככל הניתן. למשל, יש להעדיף עיר מאשר מדינה) (he)
- luogo (il più specifico: ad es. la città, in luogo del paese, o l'ospedale, in luogo della città) in cui il soggetto è morto (it)
- باید تا حد امکان دقیق و ریزتر باشد (مثلا شهر درگذشت نه کشور درگذشت) (fa)
- Àite far a d’fhuair an duine seo bàs (gd)
- lieu de décès d'une personne, d'un animal ou d'un personnage de fiction le plus précis possible (par exemple, ville au lieu de pays, ou hôpital au lieu de ville) (fr)
- ҡала, район, ауыл (ba)
- киһи чопчу өлбүт сирэ (холобур нэһилиэк, куорат) (sah)
- sitio donde murió una persona, animal o personaje ficticio (el lugar más específico disponible) (es)
- арберилэн меӵакез кулэм интыез (ксь, кун интые кар, кар интые эмъюрт) (udm)
- аеруча төгәл урын, кая субъект үлгән (мәсәлән, шәһәр, ләкин ил түгел) (tt)
- аеруча төгәл урын, кая субъект үлгән (мәсәлән, шәһәр, ләкин ил түгел) (tt-cyrl)
- τόπος θανάτου με την μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια (πχ πόλη αντί για χώρα) (el)
- മരണപ്പെട്ട സ്ഥലം (ml)
- Ort, in dem eine Person, ein Tier oder ein fiktiver Charakter gestorben ist (so genau wie bekannt, z. B. Stadt anstatt von Land oder Krankenhaus anstatt von Stadt) (de)
- 最具体地点(例如城市,而非国家) (zh-cn)
- 最具体地点(例如城市,而非国家) (zh-hans)
- 最具體地點(例如城市,而非國家) (zh-hk)
- 最具體地點(例如城市,而非國家) (zh-tw)
- 最具體地點(例如城市,而非國家) (zh-hant)
- ꯅꯣꯡꯒꯥꯈꯤꯕ ꯃꯐꯝ (mni)
- सबसे विशिष्ट ज्ञात (जैसे देश के बजाय शहर, या शहर के बजाय अस्पताल) किसी व्यक्ति, पशु या काल्पनिक चरित्र की मृत्यु का स्थान (hi)
- наиболее точное место, где субъект умер (например, город, а не страна) (ru)
- 항목 주제가 죽은 장소 (ko)
- Ort, an dem ein Mensch gestorben ist (so genau wie bekannt, z. B. Stadt anstatt von Land) (de-at)
- Ort, an dem ein Mensch gestorben ist (so genau wie bekannt, z. B. Stadt anstatt von Land) (de-ch)
- most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location of a person, animal or fictional character (en)
- most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location of a person, animal or fictional character (en-ca)
- most specific known (e.g. city instead of country, or hospital instead of city) death location of a person, animal or fictional character (en-gb)
|