description
| - zur Benutzung im Referenzierungsabschnitt, um anzugeben, wie das Objekt der Aussage in der Fundstelle angegeben wurde, falls dies sich davon unterscheidet, wie das Objekt der Aussage im Originalkontext der Aussage referenziert worden wäre (de)
- for use in a reference section, to indicate how the object of the statement was stated in reference, if this is different to how the object of statement would have been referred to in the statement's original context (en)
- úsase na sección de referencias para indicar como o obxecto da afirmación aparece na fonte se esta forma é diferente a como o obxecto da afirmación sería citado no seu contexto orixinal (gl)
- выкарыстоўвайце ў разьдзеле крыніцаў, каб пазначыць, як аб’ект сьцьверджаньня быў згаданы ў крыніцы (be-tarask)
- merkintä, jolla kohde on mainittu viitteessä (fi)
- om te gebruiken hoe in de bron het item genoemd staat (nl)
- à utiliser dans une section de référence, pour indiquer comment l'objet de la déclaration a été déclaré en référence, si cela est différent de la façon dont l'objet de la déclaration aurait été mentionné dans le contexte d'origine de la déclaration (fr)
- bir kaynak bölümünde kullanım için olup, ifadenin kaynakta nasıl geçtiğini belirtmek amacıyla kullanılır (tr)
- da usare nella sezione dei riferimenti, per indicare come nella fonte ci si riferisce all'oggetto della dichiarazione, se differente da come ci si riferisce all'oggetto nel contesto originale (it)
- digunakan di bagian referensi, jika penyebutan yang tertera dalam referensi berbeda dengan label yang sekarang digunakan (id)
- для використання в розділі посилань, щоб вказати, як об'єкт твердження був зазначений у посиланні, якщо це відрізняється від того, як би посилався об'єкт твердження в початковому контексті твердження (uk)
|